From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
there is a date, you see, but no superscription except leadenhall street, which is rather vague.
dátum van rajtuk, de fejlécnek csak annyi, hogy "leadenhall street", ami nesze semmi, fogd meg jól.
and they brought it. and he saith unto them, whose is this image and superscription? and they said unto him, caesar's.
azok pedig hozának. És monda nékik: kié ez a kép és a felírás? azok pedig mondának néki: a császáré.
aramis uttered a cry of joy at the sight of the seal, kissed the superscription with an almost religious respect, and opened the epistle, which contained what follows:
amikor aramis meglátta a pecsétet, felkiáltott örömében, megcsókolta a címfeliratot, és szinte áhítatosan, tisztelettel nyitotta fel a levelet, melyben ez állt:
as sam said this, he did what a great many people do when they are uncertain about the writer of a note--looked at the seal, and then at the front, and then at the back, and then at the sides, and then at the superscription; and, as a last resource, thought perhaps he might as well look at the inside, and try to find out from that.
s azzal sam weller úgy tett, ahogyan nagyon sokan tesznek, amikor egy levélről nem tudják, hogy ki írta - vagyis megnézte a pecsétjét, aztán az elejét, aztán a hátát, aztán az oldalait, aztán a címzést; végül pedig, amikor már nem maradt egyéb hátra, eszébe jutott, hogy ennyi erővel talán belül is meg lehetne nézni, és azt is meg lehetne próbálni, hogy a szövegéből okoskodjék ki.