Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
may i
apakah kamu keberatan jika aku bertanya
Last Update: 2022-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i borrow a book
bolehkah saya meminjam buku ini
Last Update: 2022-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may i cry
tuhan bolehkah aku menangis
Last Update: 2020-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may i ask?
saya belum menanyakan
Last Update: 2021-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may i know you
apa artinya mungkin saya tahu anda lebih dekat
Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may i have a pict
boleh saya minta foto telanjang kamu
Last Update: 2022-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may i ask you something
bolehkah saya meminta sesuatu kepada anda
Last Update: 2020-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may i see your photo?
boleh saya lihat foto mu ? biar saya tau
Last Update: 2020-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may i use your car, dad?
bolehkah saya menggunakan mobilmu, yah?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may i have your nude photo
sebentar lagi ya
Last Update: 2024-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
may i know your instagram name?
Last Update: 2024-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may i have a photo together
bolehkah saya minta foto bareng
Last Update: 2024-04-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
may i have a picture of you now
will u friendship me
Last Update: 2021-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may i have a road map, please?
boleh saya minta peta jalannya, tolong.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may i have a clear photo of you
biar aku tdk salah orang nantik
Last Update: 2020-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh allah may i complain, i'm tired
ya allah bolehkah aku mengeluh,aku lelah
Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: