Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
day you endow.
odaryaesh di giorno.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the accounting officer shall endow the imprest accounts.
il contabile alimenta le casse di anticipi.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 6
Quality:
they endow the brain with the necessary charge to discriminate.
dotano al cervello del carico necessario per discernere.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
they endow the organism with magnetic lymph and give it energy.
dotano all'organismo della linfa magnetica e gli danno energia.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the idea was to endow strasbourg with a world-class university.
l'idea fu quella di dotare strasburgo di un'università di livello mondiale.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
now we see how we can endow earth with its inseparable companion: the moon
vediamo ora come possiamo dotare la terra della sua inseparabile compagna: la luna
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
this period of reflection will endow us, and european democracy, with new strength.
questo periodo di riflessione darà nuova forza a noi e alla democrazia europea.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
the great care of the details and the balanced proportions endow an appearance of delicate harmony
la grande cura dei dettagli e le calibrate proporzioni conferiscono un aspetto di delicata armonia.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
armstrong: in any case it was a mistake not to endow the euro with the common loans.
armstrong: in ogni caso è stato un errore non aver dotato l’euro con i prestiti pubblici comuni.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
as regards the financial perspectives, we believe it is imperative to endow them with greater flexibility.
per quanto riguarda le prospettive finanziarie, crediamo sia fondamentale conferire loro maggiore flessibilità.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
but they not only look good - they also endow the proud garden owner with fruit that tastes excellent.
ma non sono solo belli: donano anche all'orgoglioso proprietario del giardino frutti dal sapore delizioso.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
but they do not only look good - they also endow the proud garden owner with fruit that tastes excellent.
ma non sono solo belli: donano anche all'orgoglioso proprietario del giardino frutti dal sapore delizioso.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
to conclude, that is why i think it is important to endow this programme with more substantial, more adequate funding.
in conclusione, per questi motivi ritengo importante dotare questo programma di risorse finanziarie più cospicue e adeguate.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
bathtub taps today provide more than just a water flow: functionality and style combine to endow the bath area a unique twist.
i rubinetti per vasca forniscono oggi più di un semplice flusso di acqua: funzionalità e stile si combinano per dare alla zona vasca un accento unico.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
that is to say, to develop in, and endow man with his self-conscious mind, or manas. —2:233n
il che significa svilupparsi nell'uomo e dotarlo della sua mente auto-cosciente o manas. —2: 233, nota
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
as market and technology leader in cylindrical grinding, studer decided to endow the fourth research prize, the «fritz studer award».
in qualità di leader del mercato e della tecnologia della rettifica cilindrica, studer ha conferito per la quarta volta il suo premio per la ricerca: il «fritz studer award».
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the treaty endows the european union with the characteristics of a state.
non è nemmeno stata oggetto di dibattito in seno al parlamento lituano.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality: