Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
code zero is ready to get hoisted again.
il code zéro è nuovamente pronto a essere issato.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the goods were hoisted from the sea made an exit to the outside.
le merci si tiravano su dal mare a una uscita verso l' esterno.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
fame is something hoisted on you, that you're not prepared for.
la fama è qualcosa che viene innalzato su di te e per la quale non sei preparato.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the banner of legality has already been hoisted by the vasilyevs and the zubatovs.
i vasiliev e gli zubatov hanno già inalberato la bandiera della legalizzazione; gli ozerov e i wonns hanno promesso e dato il loro aiuto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the kids are actively involved, if sail hoisted, be cranked swords and driven maneuvers.
i bambini sono coinvolti attivamente, se la vela issata, essere spade a gomito e manovre guidate.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the bishop asked him whether it was he who had brought the flag, hoisted on the charitable institution.
il vescovo gli chiese se era lui che aveva portato la bandiera, posta sul patronato.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
he stretched his hands and let himself be nailed and then hoisted as public exhibition for the whole world.
stese le mani e si lasciò inchiodare e poi issare come pubblico spettacolo per il mondo intero.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
he took it all on, he hoisted on his shoulders, carried it on the golgotha, and nailed it to the cross.
lui lo assunse tutto, lo caricò sulle sue spalle, lo portò sul gòlgota, lo affisse alla croce.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
with the commission now taking it to court over the breaches of the stability and growth pact, germany is effectively hoisted by its own petard.
ora che la commissione ha deciso di deferirla alla corte di giustizia per violazione del patto di stabilità e di crescita, si può proprio dire che la germania si sia data la zappa sui piedi.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
at the end of the final won by basz and where joyner was dogged by bad luck, the polish hoisted himself on top of the standings with 47 points.
al termine della finale, vittoriosa per basz ma sfortunata per joyner, è proprio il polacco a comandare la classifica con 47 punti.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and one more thing about croatia: by implementing the ecological and fisheries protection zone, croatian politics was hoisted by its own petard.
ancora un'osservazione sulla croazia: con l'introduzione della zona di protezione ittico-ambientale, la politica croata è caduta nella sua stessa trappola.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
at around half past five, the sails on the catamarans were hoisted – the catamaran ride beneath the full moon was to be one of the highlights of the evening.
verso le cinque e mezza si issano le vele dei catamarani: la gita in catamarano sotto la luna piena sarà l’highlight della serata.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in every internal and external travail, in every cross on which he is hoisted, the christian must see with the eyes of the faith the biggest good that matures on that tree of suffering.
in ogni travaglio interiore ed esteriore, in ogni croce sulla quale è issato, il cristiano deve vedere con gli occhi della fede il più grande bene che matura su quell'albero di sofferenza.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we all felt this emotion when, accompanied by the ode to joy, our european anthem, we saw the ten new flags hoisted alongside the 15 already flying on the masts in front of parliament.
ci siamo commossi tutti quando, sulle note dell’inno alla gioia, l’inno europeo, abbiamo visto dieci nuove bandiere issarsi accanto alle quindici che già sventolavano davanti al parlamento.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 4
Quality:
it is often considered as the most evocative town of the lago of garda, with the castle hoisted on a cape that declines in the water of the lake. malcesine, really, has a particular fascination.
viene spesso considerata come il centro più suggestivo del lago di garda, con il castello issato su un promontorio che digrada nelle acque del lago. malcesine, in effetti, ha un fascino particolare.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we are satisfied because, on the kosovo status process, on energy and also on the issue of estonia's sovereignty, our leaders hoisted the european flag and expressed themselves strongly and intelligibly.
siamo soddisfatti, perché, sullo status del kosovo, sull'energia e anche sulla questione della sovranità dell'estonia, i nostri leader hanno issato la bandiera europea e si sono espressi in modo forte e chiaro.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
we hoisted the gennaker straight from the start. i'll definitely come back next year for the barcolana, it's a fantastic race and a great sailing festival with so many boats involved.”
la barcolana e' un festival della vela fantastico che coinvolge un numero incredibile di barche. ci vediamo l'anno prossimo.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: