Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
live
live
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
- not wanting to live anymore - and back
- perdere la voglia di vivere - e ritorno
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
but i do know i will live life different than back then.
ma so per certo che vivrò la vita in modo diverso da allora.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ever wondered how the finns used to live back in the days?
vi siete mai chiesti come vivevano anticamente i finlandesi?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
could come back to live here.
could come back to live here.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
go back in time and save lives
torna indietro nel tempo per salvare delle vite!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
some students choose to live with friends that they already know from back home.
alcuni studenti scelgono di vivere con gli amici che conoscono da casa.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the common website that the commission is running went live back in early march.
la comune pagina web curata dalla commissione è stata inaugurata ai primi di marzo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
go back in time and save 11 lives!
viaggia nel tempo e salva delle vite innocenti!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
all in all i would deff live here again and prob will when school starts back again :)
tutto sommato tornerei a vivere qui e probabilmente lo farò non appena ricomincia la scuola ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
deep purple come back to perform live in italy.
dopo il successo degli ultimi concerti in italia, i deep purple tornano nel bel paese anche quest'anno.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
if i went back there, it would be to live there
se tornassi lì, sarebbe per viverci
Last Update: 2018-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would certainly go back to live there again!
ritornerei sicuramente a vivere qui!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he is his. now he can have him back as long as he lives.
ora se lo può riprendere per tutti i giorni della sua vita.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
she has come back to live in her native village with her husband and children.
È tornata a vivere nel suo villaggio natale con i figli ed il marito, lavora la terra e alleva vitelli.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"we are those ones who would go back to live new emotions"
"noi siamo quelli che vorrebbero tornare indietro per vivere nuove emozioni"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
after the success of his summer tour, tiziano ferro comes back to perform live.
dopo il successo estivo del suo tour, tiziano ferro torna con nuovi appuntamenti nei palazzetti.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come back to us, deliver us - we put our lives in your hands!"
i problemi dell'america sarebbero potuti essere completamente cancellati nel giro di una notte, se soltanto ci fossimo pentiti come nazione ed avessimo gridato a dio: "perdonaci! torna da noi, liberaci - mettiamo la nostra vita nelle tue mani!"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and most importantly, it destroys lives and we must bring hope back to this generation."
e soprattutto è una cosa che distrugge le vite e noi dobbiamo ridare speranza a questa generazione”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
after the most serious typhoon of all time, the people in the affected regions are trying to put their lives back together again.
dopo il terribile tifone, nelle regioni colpite la gente cerca di riorganizzare la vita.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: