Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
today we know that understanding the meaning is not only localized in the neocortex; channels processing verbal and nonverbal are equally important.
oggi sappiamo che la comprensione del significato non ha la sua unica localizzazzione nella neocorteccia; canali di elaborazione verbali e non verbali sono egualmente importanti.
bucci (1994, 1997) now refers to multiple codes because she distinguishes between the symbolic and nonsymbolic formats of processing information in the nonverbal system.
ora però la bucci (1994, 1997) fa riferimento a codici multipli, in quanto fa una distinzione fra modalità simboliche e non simboliche di elaborazione delle informazioni nel sistema non verbale.
the nonverbal code is based on sensory channels and "emotion is likely to be associated with this system" (p. 584).
il codice non verbale è basato su canali sensoriali e «l’emozione è probabilmente associata a questo sistema» (p. 584).
learning styles: visual verbal prefers reading and writing visual nonverbal prefers images maps diagrams auditory prefers kinestetic listening prefers concrete activities intuitive prefers to make impulsive hypotheses prefers quick reflexive processing slow and reflective processing dependent on the field depends on the context independent of the field is autonomous convergent proceeds according to divergent logic proceeds according to creativity the from are often divergent and
stili di apprendimento: visivo verbale preferisce lettura e scrittura visivo non verbale preferisce immagini mappe diagrammi uditivo preferisce l ascolto cinestetico preferisce attività concrete intuitivo preferisce fare ipotesi impulsivo preferisce elaborazione veloce riflessivo elaborazione lenta e riflessiva dipendente dal campo dipende dal contesto indipendente dal campo è autonomo convergente procede secondo logica divergente procede secondo creatività i da sono spesso divergenti e
Last Update: 2022-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
consistent with the research by w. bucci on the multiple code , we want here support the hypothesis that humans, at his origins, devoid of verbal language and organized support, elaboratedin subsymbolic nonverbal mode through prototypicimages, to be considered as metaphors of the emotional schema,prototypic nonverbal symbols related to emotion (see w. bucci, 1997).
in accordo con le ricerche di w.bucci sul codice multiplo, vogliamo qui sostenere l'ipotesi che l'uomo, alle sue origini, sprovvisto di linguaggio verbale organizzato e condivisibile, elaborasse in modalità subsimbolica non verbale, tramite immagini prototipiche, da considerarsi come metafore dello schema dell'emozione, simboli prototipici non verbali correlati all'emozione (cfr. w. bucci ,1997)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: