MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: notify applicant marked freight prepaid ( English - Italian )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

marked freight prepaid

Italian

nolo prepagato

Last Update: 2013-04-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

The competent authority of the Member State concerned shall immediately notify applicants of the result of their participation in the invitation to tender.

Italian

L'autorità competente dello Stato membro interessato comunica immediatamente a tutti gli offerenti il risultato della partecipazione alla gara.

Last Update: 2016-11-23
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

The competent authority of the Member State concerned shall immediately notify applicants of the result of their participation in the invitation to tender.

Italian

L’organismo competente dello Stato membro interessato comunica immediatamente a tutti gli offerenti il risultato della partecipazione alla gara.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

The competent authority of the Member State concerned shall immediately notify applicants of the result of their participation in the invitation to tender.

Italian

L'organismo competente dello Stato membro interessato comunica immediatamente a tutti gli offerenti il risultato della loro partecipazione alla gara.

Last Update: 2014-11-18
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

The Commission may notify applicants as referred to in the first subparagraph of paragraph 3 and shall do so if requested by a Member State within 45 days of the forwarding to the Member State of the application in accordance with Article 15 (2).

Italian

La Commissione può inviare la comunicazione prevista al paragrafo 3, primo comma, alle imprese che hanno presentato una domanda;essa deve inviarla se uno Stato membro la richiede entro quarantacinque giorni dalla trasmissione allo stesso Stato membro, ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 2, della domanda di tali imprese.

Last Update: 2016-11-14
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

Unless the Commission notifies applicants, within 90 days from the date of such publication in the Official Journal of the European Communities, that there are serious doubts as to the applicability of Article 85 (3), the agreement, decision or concerted practice shall be deemed exempt, insofar as it conforms with the description given in the application, from the prohibition for the time already elapsed and for a maximum of six years from the date of publication in the Official Journal of the European Communities.

Italian

Se, entro un termine di novanta giorni a decorrere dal giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee, la Commissione non comunica alle imprese che le hanno rivolto la domanda che esistono seri dubbi quanto all'applicabilità dell'articolo 85, paragrafo 3, l'accordo, la decisione o la pratica concordata, quali descritti nella domanda, sono considerati esenti dal divieto per il periodo anteriore e per sei anni al massimo a decorrere dal giorno della pubblicazione della domanda nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.

Last Update: 2016-11-14
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

The Commission shall decide after consulting with the applicants which information can remain confidential and shall notify applicants and the Member States accordingly.

Italian

La Commissione, previa consultazione del richiedente, determina quali informazioni possono essere mantenute riservate e ne informa il richiedente e gli Stati membri.

Last Update: 2016-11-10
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

The competent authority concerned shall notify applicants within three working days after the day of publication of the Regulation referred in Article 6 of the result of their participation in the partial invitation to tender.

Italian

Entro tre giorni lavorativi a decorrere dalla data di pubblicazione del regolamento di cui all’articolo 6, l’autorità competente comunica agli offerenti l’esito della loro partecipazione alla gara parziale.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

The competent authority concerned shall notify applicants within three working days after the day of publication of the Implementing Regulation referred in Article 6 of the result of their participation in the partial invitation to tender.

Italian

La competente autorità interessata notifica ai candidati il seguito dato alla loro offerta nell’ambito della gara parziale entro i tre giorni lavorativi successivi al giorno di pubblicazione del regolamento di esecuzione di cui all’articolo 6.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

The competent authority concerned shall notify applicants within 3 working days after the day of publication of the Implementing Regulation referred in Article 6 of the result of their participation in the partial invitation to tender.

Italian

La competente autorità in questione comunica a tutti i candidati, entro i tre giorni feriali successivi alla pubblicazione del regolamento di esecuzione di cui all’articolo 6, l’esito della loro partecipazione alla gara parziale.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

English

If, within the ninety-day time limit, the Commission notifies applicants as referred to in the first subparagraph of paragraph 3, it shall examine whether the provisions of Article 2 and of Article 5 are satisfied.

Italian

SE NEL TERMINE DI 90 GIORNI LA COMMISSIONE HA INVIATO ALLE IMPRESE CHE HANNO PRESENTATO UNA DOMANDA LA COMUNICAZIONE PREVISTA AL PARAGRAFO 3 , PRIMO COMMA , ESSA ESAMINA SE LE CONDIZIONI PREVISTE ALL'ARTICOLO 2 E ALL'ARTICOLO 5 SONO SODDISFATTE.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference:

English

Unless the Commission notifies applicants, within ninety days from the date of such publication in the Official Journal of the European Communities, that there are serious doubts as to the applicability of Article 5, the agreement, decision or concerted practice shall be deemed exempt, in so far as it conforms with the description given in the application, from the prohibition for the time already elapsed and for a maximum of three years from the date of publication in the Official Journal of the European Communities.

Italian

SE , ENTRO UN TERMINE DI 90 GIORNI A DECORRERE DAL GIORNO DELLA PUBBLICAZIONE NELLA GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITA EUROPEE , LA COMMISSIONE NON COMUNICA ALLE IMPRESE CHE LE HANNO RIVOLTO LA DOMANDA CHE ESISTONO SERI DUBBI QUANTO ALL'APPLICABILITA DELL'ARTICOLO 5 , L'ACCORDO , LA DECISIONE O LA PRATICA CONCORDATA , QUALI DESCRITI NELLA DOMANDA , SONO CONSIDERATI ESENTI DAL DIVIETO PER IL PERIODO ANTERIORE E PER TRE ANNI AL MASSIMO A DECORRERE DAL GIORNO DELLA PUBBLICAZIONE DELLA DOMANDA NELLA GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITA EUROPEE.

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference:

English

whereas, in the absence of any complaint from Member States or interested third parties and unless the Commission notifies applicants within a fixed time limit, that there are serious doubts as to the legality of the agreement in question, that agreement should be deemed exempt from the prohibition for the time already elapsed and for a further period of three years;

Italian

CHE , IN ASSENZA DI DENUNCE DA PARTE DEGLI STATI MEMBRI O DEI TERZI INTERESSATI E LADDOVE LA COMMISSIONE NON COMMUNICHI ENTRO UN TERMINE STABILITO ALLE IMPRESE CHE HANNO INTRODOTTO LA DOMANDA CHE ESISTONO SERI DUBBI QUANTO AL CARATTERE LECITO DELL'ACCORDO IN QUESTIONE , L'ACCORDO DEVE ESSERE CONSIDERATO ESENTE DAL DIVIETO PER IL PERIODO PRECEDENTE E PER I SUCCESSIVI TRE ANNI;

Last Update: 2014-11-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: tempus diem (Latin>English) | catnip plant tamil name (English>Tamil) | definisie van herwinbaar (Afrikaans>English) | mehnat ka phal meetha hota hai (Hindi>English) | water pollution easy in tamil (English>Thai) | verbrauchsgüterkauf (German>English) | bistouri (French>Italian) | court bouillon (English>Spanish) | ifac (Spanish>English) | mapanghusgang mata (Tagalog>English) | watashi wa sudeni yurushimasita (Japanese>Indonesian) | integrationspolitik (Swedish>Dutch) | kaan pakadna (Hindi>English) | pampakapit na gamot para sa baby (Tagalog>English) | 华普 (Chinese (Simplified)>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK