Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a fundamentally correct technical or scientific translation might ultimately be considered no better than an incorrect translation if it is poorly written.
anche una traduzione tecnica o scientifica fondamentalmente corretta ma poco scorrevole perché trascurata nello stile di scrittura a volte equivale a una brutta traduzione.
do you know that interesting profiles with a picture and extensive information attract 20 times more interest than poorly written ones without a photo?
lo sai che i profili con foto vengono contattati 20 volte di più dei profili senza foto?
billing errors can result for any number of reasons: billing system conversions, mergers and acquisitions, poorly written business rules that introduce errors.
gli errori di fatturazione possono essere dovuti a diverse ragioni: conversioni dei sistemi di fatturazione, fusioni ed acquisizioni, norme commerciali non chiare che inducono in errore.
although reference manuals were usually provided with the software, they were often poorly written, providing much computer-related detail but little help for novices to the system.
anche se di solito i manuali di riferimento sono stati forniti con il software, erano spesso scritti male, fornendo computer molto più legati di dettaglio, ma piccolo aiuto per i neofiti del sistema.
in a context where funds, and therefore, time, are limited, this means that we sometimes have to reject very poorly written articles in spite of interesting ideas that reflect non-european visions.
in contesti in cui gli investimenti, e dunque il tempo, sono limitati ciò significa che spesso siamo costretti a rifiutare articoli scritti in modo scadente malgrado contengano idee interessanti che riflettono visioni non europee.
as digital and systran put it: "the technology works best when the text is grammatically correct and does not use too many idioms, however, users can usually understand the meaning of even a poorly written document."
come digitale e systran metterlo: "la tecnologia funziona il più bene quando il testo è grammaticale corretto e non usa troppi idiomi, tuttavia, gli utenti possono capire solitamente il significato di persino un documento male redatto."