Results for should be regarded translation from English to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Italian

Info

English

should be regarded

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

accidental ingestion should be regarded as serious.

Italian

l’ingestione accidentale del prodotto risulta pericolosa.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 6
Quality:

English

this approach should be regarded as general guidance

Italian

questo approccio deve essere considerato come orientamento generale

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

figures should be regarded as indicative estimates only.

Italian

le cifre rappresentano unicamente stime indicative.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the motive should be regarded as before ordering it.

Italian

il motivo deve essere considerato prima di ordinarlo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this website should be regarded as an invitation to treat.

Italian

questo sito deve essere considerato come un invito a trattare.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in children, accidental ingestion should be regarded as serious.

Italian

ingestioni accidentali da parte dei bambini devono essere considerate come gravi.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:

English

this opinion should be regarded as a contribution to that process.

Italian

il presente parere va inteso come un contributo a tale processo.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the declarations of a soviet propagandist should be regarded with skepticism.

Italian

le dichiarazioni di un propagandista sovietico dovrebbero essere considerate con scetticismo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the proposals to control search engines should be regarded as significant.

Italian

le proposte di controllo sui motori di ricerca devono essere considerate sintomatiche.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this provides a unique opportunity and should be regarded as something positive.

Italian

e' un' opportunità unica nel suo genere da accogliere positivamente.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

English

these are fiscal subsidies, which should be regarded and treated as such.

Italian

si tratta di agevolazioni fiscali che devono essere considerate e trattate come tali.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

until then, all micro-organisms should be regarded as potential sensitisers.

Italian

nel frattempo, tutti i microrganismi devono essere considerati come potenziali sensibilizzanti.

Last Update: 2016-11-08
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

rather, these contributions, it claimed, should be regarded as reserve funds.

Italian

egli ha sostenuto che tali contributi dovrebbero piuttosto essere considerati fondi di riserva.

Last Update: 2017-01-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

this proposal should be regarded as a first action concerning reduced vat rates.

Italian

tale proposta deve essere considerata una prima azione in materia di aliquote iva ridotte.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

in this respect also our governments in this regard should be regarded as fully responsible.

Italian

a tal proposito anche i nostri governi, a tal proposito, dovranno ritenersi pienamente responsabili.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

anti-clockwise deviation should be regarded as positive and clockwise deviation as negative.

Italian

una deviazione in senso antiorario sarà considerata positiva e negativa in senso orario.

Last Update: 2017-02-10
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

accordingly, products whose description needs to be altered should be regarded as new products.

Italian

di conseguenza, i prodotti la cui descrizione deve essere modificata vanno considerati come prodotti nuovi.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,745,745,549 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK