Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a. we send the tickets to your address
a. spedirgli al vostro indirizzo
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so we could go on.
e via di seguito.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
so we could replace the example above with
dunque possiamo sostituire l’esempio precedente con
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so we could say pompeii was the initial spark.
in questo senso pompei è importante per noi, in quanto è da lì che è scattata la scintilla primordiale.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so we could understand each other.
così abbiamo potuto capirci entrambi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
or, send the links to your customers.
in alternativa, inviare il link ai vostri clienti.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so we would appreciate it if you could send us six copies.
perciò vi saremmo grati se poteste inviarcene sei copie.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
if you have your own designs, you also could send the details to me
se hai i tuoi propri disegni , è anche possibile inviare i dettagli a me
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
if requested we can also send the colour cards directly to your customer.
se lo desidera, invieremo le palette direttamente al suo cliente.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
click send to send the message directly to your friend
clicca su "invia" per inviare il messaggio direttamente al tuo amico
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
so we could send out kilos upon kilos of brochures, or put together the most sophisticated websites; all to no effect.
potremmo allora spedire quintali di libretti informativi o mettere a punto i siti internet più sofisticati: sarebbe del tutto inefficace.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
jesus went back to heaven so he could send the holy spirit who would help us.
gesù tornò in paradiso per mandare lo spirito santo ad aiutarci.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
selecting a color will send the chosen item to your shopping cart.
selezione di un colore invierà l'articolo scelto al tuo carrello.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
if allowed by your internet browser, every website could send cookies to your browser.
se consentito dal browser internet, qualsiasi sito internet è in grado di inviare cookies al browser.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
send the links to your customers, or use them to make your own reservations.
inviare il link ai vostri clienti, o li usa per fare la tua prenotazione proprio.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we could not send the schedule via e-mail. please check the addresses and try again.
non è stato possibile inviare l’e-mail contenente il programma. controlla gli indirizzi e riprova.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
simply use the links we provide to reserve accommodation for your customers. or, send the links to your customers.
È sufficiente utilizzare i link che forniamo per prenotare l'alloggio per i vostri clienti. in alternativa, inviare il link ai vostri clienti.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and if you're willing to do that, he will send the needs to your doorstep.
e se tu lo desideri, egli condurrà il bisogno alla tua porta.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in one click you can send the news to your network of contacts or share them on social networks.
in un click è possibile inviare la notizia a tua rete di contatti o condividerli sui social network.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
please, inform us of your wishes and requirements, so we could include them in our offer.
per favore, c'informa dei suoi auguri e requisiti, così noi potessimo includerli nella nostra offerta.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: