From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the train is sometimes five or six hours late. accidents and derailments are quite frequent, but in the forest station of faina everything is taken philosophically and only the stationmaster consults his watch.
il treno ha talvolta 5/6 ore di ritardo, gli incidenti e i deragliamenti sono frequenti, ma nella stazione forestale di faina, che vediamo nel film, si prende tutto con filosofia ed il capo stazione è l’unico a consultare l’orologio.
suddenly the stationmaster's whistle rings, immediately followed from the noise of the wheels that start again and quickly improve speed. i am always flying, but now behind the train.
improvvisamente risuona il fischio del capostazione, seguito subito dal rumore delle ruote che si rimettono in moto e rapidamente acquistano velocita'. ora mi trovo dietro al treno.
so one time, it so happens, i was travelling by train and somebody -- the stationmaster, said, “anil kumar, i heard that you gave a beautiful talk this evening in the city. i could not attend the meeting because, as you see, i'm on duty. why don’t you have a cup of coffee?”
e così, mentre aspettavo di prendere una coincidenza, il capostazione mi ha detto: "signor anil kumar, ho sentito che questa sera avete tenuto in città un bellissimo discorso.