Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"the guitar"
"la chitarra"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
do you play the guitar
io leggo un libro la sera
Last Update: 2023-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fig. 1 and 2 - the guitar
figure 1 e 2 - chitarra.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"woman in blue with the guitar"
"donna in blu con la chitarra"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i will take up the matter, mrs maes.
mi occuperò della questione, onorevole maes.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
parliament should take up the gauntlet here.
il parlamento deve raccogliere questa sfida.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
and the manager of the guitar departement:
e il nostro ufficio a capo del dipartimento di chitarra:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
make sure the diaphragm is facing the guitar.
assicurarsi che il diaframma si trovi di fronte alla chitarra.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
however, the committee must take up the challenge.
ma il comitato non può rinunciare a questa sfida.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he takes up the journey.
si mette in cammino.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hobbies: music, sport and to play the guitar.
interessi: musica, sport e suonare la chitarra.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hobbies: song, recitation, sound the guitar, sport.
interessi: canto, recitazione, suono la chitarra, sport.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in principle takes up the related amendment.
accoglie in linea di principio l’emendamento corrispondente.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: