Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the treaties that underpin it;
i trattati su cui si fonda;
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
this event must underpin enlargement.
e' un evento che prelude all' ampliamento.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
the capability to underpin this process.
la capacità di sostenere tale processo.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
other principles to underpin sustainable mobility
gli altri principi di base per una "mobilità sostenibile"
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
it appears impossible to underpin this position.
evidentemente questa posizione non può essere giustificata.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
a strong research base will underpin such objectives.
una solida base costituita dalle attività di ricerca contribuirà al conseguimento di questi obiettivi.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
regulatory action could thus underpin community objectives.
l’azione di regolamentazione potrebbe così sostenere gli obiettivi comunitari.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
these services underpin eu growth, jobs and wellbeing.
essi sono inoltre alla base della crescita, dell’occupazione e del benessere dell’ue.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
these two political approaches underpin the entire content.
queste due impostazioni politiche caratterizzano l' intero contenuto della politica sociale.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
therefore, they also underpin westlb's competitive business.
pertanto, esse servono anche a sostenere le attività esercitate in regime di concorrenza da westlb.
Last Update: 2017-01-25
Usage Frequency: 2
Quality:
these concepts should underpin the key elements of globalisation:
questi valori dovrebbero costituire l'ossatura della globalizzazione, le cui componenti fondamentali sono:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
financial statements underpin the entire system of market information.
i conti pubblicati sono alla base dell'intero sistema di informazione del mercato.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this communication should underpin real cooperation with non-state actors.
la comunicazione dovrebbe costituire la base per una cooperazione reale con gli attori non statali.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
this principle should underpin any european strategy to combat illegal immigration.
ciò deve costituire il filo conduttore di una strategia europea di lotta all' immigrazione clandestina.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
(27) scientific advice must underpin community legislation on feed hygiene.
(27) la normativa comunitaria sull'igiene dei mangimi deve essere avvalorata da pareri scientifici.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a broad universal service offering many new individual services would underpin this obligation.
la predisposizione di un servizio universale di ampia portata, con le molteplici possibilità che ne conseguono per nuovi servizi, fornirebbe un contributo in tal senso.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
7.3 in europe, food traceability underpins the health security model.
7.3 in europa la rintracciabilità degli alimenti è il nucleo centrale del modello di sicurezza sanitaria.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: