Results for ungrammatical translation from English to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Italian

Info

English

ungrammatical

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

the sentence is ungrammatical.

Italian

la frase è grammaticalmente scorretta.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the real world is ungrammatical, dirty and its punctuation stinks.

Italian

ma il mondo, di suo, è sgrammaticato, sporco, e la punteggiatura la mette che è uno schifo" (alessandro baricco).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

despite the studies completed with fervor and diligence during the years of the novitiate in verona, his italian remained elementary and ungrammatical.

Italian

nonostante gli studi compiuti con fervore e diligenza durante gli anni del noviziato veronese, il suo italiano rimase elementare e sgrammaticato.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if such a ban remains in the constitution, then in the lithuanian version and all legislation we will have an abundance of not only ungrammatical but absurd statements.

Italian

so che accusate a cuor leggero di menzogna, di mediocrità, addirittura di stupidità, quanti non condividono il vostro cieco credo nei benefici dell’ europa di bruxelles.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

English

a culinary philosophy that sultan himself defines as "cooking that is about adding and not taking away", a balanced construction made up of a more complex flavour; an architecture of taste that meets a precise golden rule, dictated – as he told us - by the final result: the finished dish, which must "give extreme pleasure to all those who eat it." "this - continues the sicilian chef – means "thinking about what is beautiful and good at the same time, and as a sicilian this is an inherent part of who i am, because to express an opinion about a dish in sicilian, we say "sapi bellu" (it tastes beautiful), which seems morphologically ungrammatical, but in the sicilian culture it makes perfect sense. so, when i create a dish, i aim to achieve this end."

Italian

una filosofia di cucina che lo stesso sultano definisce "cucina del mettere e non del togliere", di costruzione equilibrata di un sapore più complesso, una architettura del gusto che risponde - come ci ha raccontato egli stesso - ad una precisa regola aurea, dettata dal risultato finale, ovvero il piatto finito che deve "generare godimento per chi lo consuma". questo - prosegue lo chef siciliano- significa "pensare al bello e buono insieme ed io da siciliano sono antropologicamente formato a questo, perché in siciliano per esprimere un giudizio di un piatto si dice “sapi bellu” (ha un gusto bello) che tradotto in italiano sembra sgrammaticato morfologicamente, ma trova pienezza di significato nella cultura siciliana. ecco, io quando realizzo un piatto miro al raggiungimento di questo fine".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,403,687 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK