Results for we often use the present continuous translation from English to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Italian

Info

English

we often use the present continuous

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

present continuous

Italian

presente progressivo

Last Update: 2015-03-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the present continuous in english

Italian

il present continuous in inglese

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

today we often use the term music therapy.

Italian

oggi si ricorre spesso al termine di musicoterapia

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

use the prompts and the present simple

Italian

utilizzare le istruzioni per porre e rispondere alla domanda

Last Update: 2020-05-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

but we often fight

Italian

siamo molto diversi

Last Update: 2022-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we often feel alone.

Italian

spesso ci si sente soli.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but we often neglect them.

Italian

spesso, però, li lasciamo soli.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

we cry, we often cry!”.

Italian

si piange, tante volte si piange!».

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

yet, we often forget this。

Italian

eppure, ci si dimentica spesso presente.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in this faith we often fail.

Italian

in questa fede spesso manchiamo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this is the true definition, so we often use the word with the wrong meaning.

Italian

avevano anche la punta della coda bianca e, solitamente, i piedi bianchi.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we often speak of business networks.

Italian

si parla spesso di reti d'impresa.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

- i often use ripe cherry tomatoes.

Italian

- spesso utilizzo pomodoro fresco, in genere i ciliegini ben maturi, con uguale successo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we often use “say” and “tell” in the simple past in reported speech.

Italian

pertanto in questo caso troverai spesso “say” e “tell” al simple past.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it often uses the same nest for several years.

Italian

spesso usufruisce per più anni dello stesso nido.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the debate about coordination of social policy in the eu, we often use the expression social convergence.

Italian

nel dibattito sul coordinamento della politica sociale all' interno dell' unione europea, utilizziamo spesso l' espressione" convergenza sociale".

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

discoteca flaming star is a love letter written in the present continuous, a love letter to thousands of artists”"

Italian

discoteca flaming star è una lettera d'amore redatta in un presente continuo, una lettera d'amore scritta a migliaia di artisti"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in the french language, we often use the expression “gulliver empêtré” (entangled gulliver).

Italian

in francese, utilizziamo spesso l’espressione « gulliver empêtré » (gulliver legato).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this also means that we often use different names for the same thing, which is only natural as we all use different languages.

Italian

ciò implica anche che, con una certa frequenza, utilizziamo denominazioni diverse per lo stesso oggetto, cosa del tutto naturale in ragione del fatto che ci esprimiamo in lingue diverse.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

he uses the present continuous tense: the person who is now believing that jesus is the christ is assured that he is born of god.

Italian

"chiunque è nato da dio non pecca chiunque pratica la giustizia è nato da lui" (1giovanni 3:9, 2:29).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,867,933 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK