From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the winnowing fan is the instrument of the judgement, of discernment, of separation: with it the chaff and the good wheat is separated.
il ventilabro è lo strumento del giudizio, del discernimento, della separazione: con esso si separa la pula dal buon grano.
17 whose winnowing shovel is in his hand, and he will thoroughly cleanse his floor, and will gather the wheat to his storehouse, and the chaff he will burn with fire unquenchable.`
luca 3:17 egli ha in mano il ventilabro per ripulire la sua aia e per raccogliere il frumento nel granaio; ma la pula, la brucerà con fuoco inestinguibile».
17 whose winnowing-fan is in his hand, and he will thoroughly purge his threshing-floor, and will gather the wheat into his garner, but the chaff he will burn with fire unquenchable.
17 egli ha in mano il suo ventilabro per nettare interamente l'aia sua, e raccogliere il grano nel suo granaio; ma quant'è alla pula la brucerà con fuoco inestinguibile.
3:15 now the people were filled with expectation, and all of them were wondering if john was perhaps the messiah. 16 john replied to all of them, “i’m baptizing you with water, but one is coming who is more powerful than i, and i’m not worthy to untie his sandal straps. it is he who will baptize you with the holy spirit and fire. 17 his winnowing fork is in his hand to clean up his threshing floor. he’ll gather the grain into his barn, but he’ll burn the chaff with inextinguishable fire.”
15 poiché il popolo era in attesa e tutti si domandavano in cuor loro, riguardo a giovanni, se non fosse lui il cristo, 16 giovanni rispose a tutti dicendo: «io vi battezzo con acqua; ma viene uno che è più forte di me, al quale io non son degno di sciogliere neppure il legaccio dei sandali: costui vi battezzerà in spirito santo e fuoco. 17 egli ha in mano il ventilabro per ripulire la sua aia e per raccogliere il frumento nel granaio; ma la pula, la brucerà con fuoco inestinguibile».