Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you have the same camera as mine.
idem instrumentum photographicum habes, quod ego habeo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore will i scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
et disseminabo eos quasi stipulam quae vento raptatur in desert
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and as i began to speak, the holy ghost fell on them, as on us at the beginning.
cum autem coepissem loqui decidit spiritus sanctus super eos sicut et in nos in initi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore i will be unto them as a lion: as a leopard by the way will i observe them:
et ero eis quasi leaena sicut pardus in via assyrioru
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for he taught them as one having authority, and not as the scribes.
erat enim docens eos sicut potestatem habens non sicut scribae eorum et pharisae
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and i will cause the captivity of judah and the captivity of israel to return, and will build them, as at the first.
et convertam conversionem iuda et conversionem hierusalem et aedificabo eos sicut a principi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
say unto them, as truly as i live, saith the lord, as ye have spoken in mine ears, so will i do to you:
dic ergo eis vivo ego ait dominus sicut locuti estis audiente me sic faciam vobi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
after that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
post haec autem duobus ex eis ambulantibus ostensus est in alia effigie euntibus in villa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and he hardened pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the lord had said.
induratumque est cor pharaonis et non audivit eos sicut praeceperat dominu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
to forget your pain and your sick, and they listen to them, as far as the next day, almost fell into a sleep,
oblivisci dolorem tuum, et bene audire, usque in crastinum laberetur in somnum
Last Update: 2020-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for what nation is there so great, who hath god so nigh unto them, as the lord our god is in all things that we call upon him for?
nec est alia natio tam grandis quae habeat deos adpropinquantes sibi sicut dominus deus noster adest cunctis obsecrationibus nostri
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.
et in multitudine gloriae tuae deposuisti adversarios meos misisti iram tuam quae devoravit eos ut stipula
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and we utterly destroyed them, as we did unto sihon king of heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.
et delevimus eos sicut feceramus seon regi esebon disperdentes omnem civitatem virosque ac mulieres et parvulo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and david answered rechab and baanah his brother, the sons of rimmon the beerothite, and said unto them, as the lord liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
respondens autem david rechab et baana fratri eius filiis remmon berothei dixit ad eos vivit dominus qui eruit animam meam de omni angusti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for when they shall say, peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
cum enim dixerint pax et securitas tunc repentinus eis superveniet interitus sicut dolor in utero habenti et non effugien
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then romulus and remus founded a city in the same places where they had been exposed and brought up; but a dispute arose among them as to which of them should give the name of the new city, and govern it;
deinde romulus et remus urbem in iisdem locis , ubi expositi educatique fuerant, condiderunt ; sed orta est inter eos contentio uter nomem novae urbi daret, eamque regeret : adhibuere auspicia
Last Update: 2022-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to inspect each and every one of our present documents, we testify and testify that from the sacred relics of st. catherine of laboure, religiously observed at paris, to have extracted from the bones which were enclosed in a metal box with a gilt figure, well rounded closed, and bound together by a red silk cord, we gave them as a gift for the effect mentioned above. that the parcels be retained in themselves, or given to others;
dono dedimus ad effectum praedictas particulas apud se retinendi, vel aliis donandi, et accedente, prout juris est, locorum ordinarii approbatione, publicae fidelium vererationi exponendi.
Last Update: 2022-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.