Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
strong and free
fortis et liber
Last Update: 2017-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
strong and free woman
Last Update: 2023-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
strong and free in english
fortis et libre
Last Update: 2021-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the said deed was strong and free
factum curans
Last Update: 2022-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wild and free
inky messers
Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
young and free
young and free
Last Update: 2023-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
simply wild and free
simplex, fera, et libera
Last Update: 2022-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
great men and free men
liberos viros
Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
were the proud and cruel and all the kings of the etrsci
natura
Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in america you will see great fields and free men
in america magnos agros et viros liberos videbitis
Last Update: 2021-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
fortitudo eius in lumbis eius et virtus illius in umbilicis ventris eiu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
constringit caudam suam quasi cedrum nervi testiculorum eius perplexi sun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for the day of the lord of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low:
quia dies domini exercituum super omnem superbum et excelsum et super omnem arrogantem et humiliabitu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for god resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
similiter adulescentes subditi estote senioribus omnes autem invicem humilitatem insinuate quia deus superbis resistit humilibus autem dat gratia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then all the britons, who had observed the ceremony, departed from the palace and proceeded to the shore. there they celebrated the funeral games. the regnenses, cantici, and other british nations were present. king cogidubnus reported a sea-fight between the canticians and the regnenses. he was in command of the belimicus ship canticle; he was the leader of the song, a proud and insolent man. dumnorix, who was in command of the other ship, was the prince of regnum, a brave and upright man.
tum omnes britanni, qui caerimoniam spectaverant, ex aula discesserunt et ad litus processerunt. ibi ludos funebres celebraverunt. aderant regnenses, cantici, et aliae gentes britannicae. rex cogidubnus certamen navale inter canticos et regnenses nuntiavit. belimicus navi canticae praeerat; princeps canticus erat, homo superbus et insolens. dumnorix, qui alteri navi praeerat, princeps regnensis erat, vir fortis et probus.
Last Update: 2021-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: