Results for we should probably do something translation from English to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Latin

Info

English

we should probably do something

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latin

Info

English

we must do something.

Latin

aliquid nobis faciendum est.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we should give her flowers.

Latin

debemus dare flores ei.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to ask someone to do something

Latin

rogo eum ut +subjunctive

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it was not lawful that we should serve the lord,

Latin

ius dvinum

Last Update: 2020-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we should open new doors and close the ones behind us

Latin

novas portas pandimus et post nos occludimus

Last Update: 2019-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we should follow the way of the given fortunes, and quaqumque

Latin

quaqumque

Last Update: 2020-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

only they would that we should remember the poor; the same which i also was forward to do.

Latin

tantum ut pauperum memores essemus quod etiam sollicitus fui hoc ipsum facer

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is very meet, right, and we should always and everywhere to act freely

Latin

vere dignum et justum est , aequum et salutare nos tibi semper et ubique gratias agere

Last Update: 2021-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that we should be to the praise of his glory, who first trusted in christ.

Latin

ut simus in laudem gloriae eius qui ante speravimus in christ

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.

Latin

quoniam haec est adnuntiatio quam audistis ab initio ut diligamus alterutru

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the roman senate said “we should not make peace, the enemy has no hope”

Latin

in urbe romae senatui dixit, “pacem facere non debetis quod hostes spem non habent.“

Last Update: 2021-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.

Latin

ut iustificati gratia ipsius heredes simus secundum spem vitae aeterna

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my brothers and sisters, neither of them perdit.unum the day, we have to reveal him to do something. we are as gods to rule the universe

Latin

fratres,omnes non perdit.unum die,nos revelare ipsi. nos deis quasi praeesset universum

Last Update: 2021-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for he is not a man, as i am, that i should answer him, and we should come together in judgment.

Latin

neque enim viro qui similis mei est respondebo nec qui mecum in iudicio ex aequo possit audir

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

Latin

timentes autem ne in aspera loca incideremus de puppi mittentes anchoras quattuor optabant diem fier

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for we are his workmanship, created in christ jesus unto good works, which god hath before ordained that we should walk in them.

Latin

ipsius enim sumus factura creati in christo iesu in operibus bonis quae praeparavit deus ut in illis ambulemu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.

Latin

neque sole autem neque sideribus apparentibus per plures dies et tempestate non exigua inminente iam ablata erat spes omnis salutis nostra

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the princes of succoth said, are the hands of zebah and zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?

Latin

responderunt principes soccoth forsitan palmae manuum zebee et salmana in manu tua sunt et idcirco postulas ut demus exercitui tuo pane

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;

Latin

erudiens nos ut abnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus in hoc saecul

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.

Latin

nunc autem soluti sumus a lege morientes in quo detinebamur ita ut serviamus in novitate spiritus et non in vetustate littera

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,778,661 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK