Results for bilingualism translation from English to Latvian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Latvian

Info

English

bilingualism

Latvian

bilingvālisms

Last Update: 2010-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the finnish education system supports the maintenance and development of the mother tongues of immigrants to ensure functional bilingualism.

Latvian

somijas izglītības sistēmā tiek atbalstīta imigrantu dzimto valodu saglabāšana un attīstīšana, lai nodrošinātu funkcionālu divvalodību.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the finnish education system supports the maintenance and development of the mother tongues of immigrants to ensure what it calls functional bilingualism.

Latvian

somijas izglītības sistēmā tiek atbalstīta imigrantu dzimtās valodas saglabāšana un attīstīšana, lai nodrošinātu funkcionālu divvalodību.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

in macedonia mr thaçi recently caused a collapse of the coalition government and demanded federalisation, bilingualism and recognition of the skanderbeg flag.

Latvian

nesen thaçi kungs izraisīja maķedonijas koalīcijas valdības sabrukumu un pieprasīja federalizāciju, divvalodību un "skanderbeg” karoga atzīšanu.

Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

experimental evidence shows that in favourable social circumstances bilingualism is not a detrimental condition (bialystok, 2005).

Latvian

eksperimentāli atklājumi liecina, ka pozitīvos sociālajos apstākļos bilingvisms nav nelabvēlīgs nosacījums (bialystok, 2005).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

its information campaign on the advantages of bilingualism targets the health sector, maternity hospitals, parents and future parents and encourages the use of welsh at home with children.

Latvian

informācijas kampaņa par divvalodības priekšrocībām ir paredzēta veselības jomai, dzemdību namiem, vecākiem un topošajiem vecākiem, un tajā informē par divvalodības priekšrocībām un rosina izmantot velsiešu valodu mājās saskarsmē ar bērniem.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

despite the experimental evidence for the advantages of bilingualism, several studies show that successive bilingualism has a negative effect on l2 development and on school achievement in l2 contexts in general, often exacerbated by the home environment.

Latvian

kaut arī eksperimenti apliecina bilingvisma priekšrocības, vairāki pētījumi rāda, ka secīgais bilingvisms negatīvi ietekmē v2 attīstību un sekmes skolā un šo ietekmi bieži pastiprina mājas vide.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

for instance, parents who immigrated from traditional nonschooled cultures often combine collectivistic child rearing beliefs with a strong individualistic commitment to a successful school career for their children (espin & warner, 1982). nonetheless, a consistent finding in several countries is that highly educated urban parents with a higher socioeconomic status mostly subscribe to modern, individualistic beliefs, whereas lower educated nationals and immigrant parents with a lower socioeconomic status mostly subscribe to traditional beliefs. typically, higher educated immigrant parents often have a more individualistic orientation. generally, traditional collectivistic beliefs correlate with cognitive delays, lower iq, psychosocial problems, lower school achievement and less successful social integration (palacios et al., 1992; okagaki & sternberg, 1993; stoolmiller et al., 2000). interestingly, in a recent study of preschools similar negative effects were found of traditional beliefs of teachers on children’s cognitive and socialemotional development (burchinal & cryer, 2003). however, patterns of relations between beliefs and development actually may be more complex. for instance, okagaki and french (1998) found that in asian-american (and to a lesser extent latino-american, but not in african-american) communities in the us traditional beliefs and authoritarian parenting were associated with better school achievement. a possible explanation is that in both these communities traditional beliefs functioned in the context of cohesive, extended families, who had a strong sense of cultural identity and were economically rather successful. perhaps, then, it is the combination with other risk factors, such as low socioeconomic status and low family cohesion, that causes the negative outcomes associated with traditional beliefs. bilingualism andlanguage development

Latvian

piemēram, vecāki, kas emigrējuši no tādām tradicionālām kultūrvidēm, kur izglītošana nav raksturīga, kolektīvistiskos uzskatus par bērnu audzināšanu bieži apvieno ar spēcīgu individuālistisku apņemšanos, lai nodrošinātu bērniem sekmīgas mācības skolā (espin & warner, 1982).tomēr vairākās valstīs iegūtie dati liecina, ka pilsētās vecākiem ar augstāko izglītību un augstu sociāli ekonomisko stāvokli pārsvarā raksturīga modernā, individuālistiskā pieeja, bet mazāk izglītotiem pamatiedzīvotājiem un imigrantiem ar zemāku sociāli ekonomisko stāvokli parasti raksturīgi tradicionālie uzskati. labāk izglītoti imigrantu izcelsmes vecāki biežāk izmanto individuālistisko pieeju. tradicionālie kolektīvistiskie uzskati parasti korelē ar kognitīvo atpalicību, zemāku intelekta koeficientu, psihosociālām problēmām, sliktākām sekmēm skolā un neveiksmīgāku sociālo integrāciju (palacios et al., 1992; okagaki & sternberg, 1993; stoolmiller et al., 2000). interesanti, ka nesen veiktā pētījumā par pirmsskolas izglītības iestādēm ir atklāts, ka līdzīgu negatīvu ietekmi uz bērnu kognitīvo un sociāli emocionālo attīstību atstāj pedagogu tradicionālie uzskati (burchinal & cryer, 2003). tomēr uzskatu un attīstības savstarpējās sakarības var būt daudz sarežģītākas. piemēram, okagagi un frenčs (okagagi & french, 1998) atklāja, ka asv aziātu izcelsmes amerikāņu (un mazākā mērā latīņamerikāņu, bet ne afroamerikāņu) kopienās tradicionālie uzskati un autoritārs audzināšanas stils ir saistīts ar labākām sekmēm skolā. izskaidrojums, iespējams, ir tāds, ka abās šajās kopienās tradicionālie uzskati funkcionēja savstarpēji cieši saistītu, paplašinātu ģimeņu kontekstā, kurām bija spēcīga kulturālās identitātes apziņa un kuras ekonomiski bija diezgan veiksmīgas. iespējams, ka cēlonis tam, ka ar tradicionālajiem uzskatiem asociējas negatīvi rezultāti, ir to apvienojums ar citiem riska faktoriem, piemēram, zemu sociāli ekonomisko stāvokli un vājām ģimeniskajām saitēm. bilingvisms un valodas attīstība

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,746,988,633 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK