Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mr tomás burgos gallego state secretary for social security
tomás burgos gallego kungs sociālās drošības lietu valsts sekretārs
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
nieves bayo gallego, grand master gran logia simbólica española
nieves bayo gallego, gran logia simbólica española lielmestrs
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ms francisco martin gallego minister for the environment of the autonomous community of cantabria
francisco martin gallego kungs kantabrijas autonomā apgabala vides ministrs
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
"añón, remolinos, bórboles, murillo de gallego and pinseque" are added to zone 4,
zonā iekļauj "an, remolinos, brboles, murillo de gallego un pinseque",
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a seat as a member of the committee of the regions has fallen vacant following the end of the mandate of mr gallego cuesta.
pēc gallego cuesta kunga pilnvaru termiņa beigām ir atbrīvojusies viena komitejas locekļa vieta.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mr heliodoro gallego cuesta, mayor of palencia, is hereby appointed a full member of the committee of the regions in place of mr francisco josé vÁzquez vÁzquez for the remainder of his term of office, which runs until 25 january 2010.
ar šo heliodoro gallego cuesta kungs, palensijas mērs, tiek iecelts reģionu komitejas locekļa amatā, nomainot francisco josé vÁzquez vÁzquez kungu uz atlikušo pilnvaru laiku līdz 2010. gada 25. janvārim.
unlike the commission, the council and the committee of the regions, where the people's representatives may express themselves in these coofficial languages, the bureau refuses to accept basque, catalan or gallego, which are coofficial languages in the spanish state.
atšķirībā no komisijas, padomes un reģionu komitejas, kur tautas pārstāvji var izteikties šajās oficiālajās valodās, prezidijs atsakās pieņemt basku, katalāņu vai galisiešu valodu, kas līdzās oficiālajai valodai spānijas valstī arī ir oficiālas valodas.