Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-geo -geoid 01
-geo -geoid 01
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
-geo is a primary compound field and -geoid,
-geo ir primārais saliktais lauks, bet -geoid,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a ‘geoid’ means the equipotential surface in the gravity field of the earth, which coincides with the undisturbed mean sea level extended continuously through the continents.
“Ģeoīds” ir tāda ekvipotenciāla virsma zemes gravitācijas laukā, kas sakrīt ar vidējo jūras līmeni, ko nepārtraukti turpina cauri kontinentiem.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
a geoid model, sufficient to meet the icao provisions referred to in point 3 of annex iii and the aeronautical data and aeronautical information quality requirements laid down in annex iv, shall be used in order that all vertical data (surveyed, calculated or derived) may be expressed relative to mean sea level via the earth gravitational model 1996.
lai visus vertikālos datus (uzmērītos, aprēķinātos vai atvasinātos) varētu izteikt attiecībā pret vidējo jūras līmeni atbilstīgi 1996. gada zemes gravitācijas modelim, jāizmanto tāds ģeoīda modelis, kas būtu pietiekams, lai atbilstu iii pielikuma 3. punktā minētajiem icao noteikumiem un iv pielikumā noteiktajām prasībām attiecībā uz aeronavigācijas datu un aeronavigācijas informācijas kvalitāti.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality: