Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
protocols should be in line with oecd guideline 414.
protokoliem jābūt saskaņā ar esao pamatnostādnēm nr. 414.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
as well the sequence of the cn codes should be brought in line with the custom code nomenclature.
tāpat arī būtu jāpanāk kn kodu secības atbilstība muitas kodeksa nomenklatūrai.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the quantities of these products should be brought into line with actual needs.
Šo produktu daudzumi jāsaskaņo ar faktiskajām vajadzībām.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
that annex should be adjusted in line with the proposed amendments.
minētais pielikums būtu jāpielāgo ierosinātajiem grozījumiem.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
innovative technologies should be supported, in line with market needs.
jāatbalsta inovatīvas tehnoloģijas, kas atbilst tirgus vajadzībām.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
whereas the danish text of the tariff should be brought into line with the text in the other languages;
tā kā kopējo muitas tarifu dāņu teksts būtu jāsaskaņo ar tekstu citās valodās;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
such access should be in line with the needs of those seeking access.
tādai piekļuvei vajadzētu būt atbilstīgai piekļuves prasītāju vajadzībām.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
at the same time, those rules should be brought in line with the treaty on the functioning of the european union.
tajā pašā laikā minētie noteikumi būtu jāpieskaņo līgumam par eiropas savienības darbību.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
eu drugs policies should be implemented in line with the policy on hiv/aids.
es narkotiku politika ir jāīsteno saskaņā ar hiv/aids politiku.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sets whether matching text should be highlighted
nosaka, vai sakritības ir jāizceļ
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
how many milliseconds the text should be displayed for
cik milisekundes rādīt tekstu
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
the non-objection period referred to in that article should be brought in line with un security council resolution 1735 of 22 december 2006.
Šajā pantā minēto nolēmuma noraidīšanas periodu vajadzētu saskaņot ar ano drošības padomes 2006. gada 22. decembra rezolūciju 1735.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
the text of council directive 80/181/eec(4) should be brought into line with these international agreements and standards.
padomes direktīvas 80/181/eek4 teksts būtu jāsaskaņo ar šiem starptautiskajiem nolīgumiem un standartiem.
as a first step, bilateral air transport agreements between the member states and turkey should be brought into line with community law.
pirmais solis būtu panāk turcijas un es dalībvalstu divpusējo gaisa transporta nolīgumu atbilstību kopienas tiesībām.
the quantities and descriptions of the above products and animals should be brought into line with actual needs in the french overseas departments concerned.
tāpēc iepriekš minēto produktu un dzīvnieku piegādājamais daudzums un to īpašības ir jāpielāgo francijas aizjūras departamentu faktiskajām vajadzībām.
as a second step, individual measures will be brought forward subject to specific impact assessment in line with commission rules.
otrajā posmā tiks izvirzīti atsevišķi pasākumi, kuriem jāveic īpašs ietekmes novērtējums atbilstīgi komisijas noteikumiem.
article 14 is amended in order to be brought in line with treaty on the functioning of the european union concerning external representation.
direktīvas 14. pants grozīts, lai to saskaņotu ar līgumu par eiropas savienības darbību attiecībā uz ārējo pārstāvību.
thanks to this common position, existing eu legislation on air services has been brought in line with current practice.
pateicoties šai kopējai nostājai, spēkā esošie es tiesību akti par gaisa transporta pakalpojumiem tika saskaņoti ar esošo praksi.
aeronautical data and aeronautical information published before 1 july 2013 and not amended shall be brought in line with this regulation by 30 june 2017 at the latest.
aeronavigācijas dati un aeronavigācijas informācija, kas publicēta pirms 2013. gada 1. jūlija un kas nav grozīta, jāsaskaņo ar šo regulu vēlākais līdz 2017. gada 30. jūnijam.