From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this decision is based on the legal and factual situation as of february to march 2009 as it appears from the information submitted by nam and the kingdom of the netherlands.
Šā lēmuma pamatā ir juridiskā un faktiskā situācija no 2009. gada februāra līdz martam, kā tā ir atspoguļota nam un nīderlandes karalistes iesniegtajā informācijā.
the council adopted decisions approving the signing and provisional application of agreements with the republic of korea and the socialist republic of viet nam and approving the signing of an agreement with the government of mongolia.
padome pieņēma lēmumus, lai parakstītu un provizoriski piemērotu nolīgumus ar korejas republiku un vjetnamas sociālistisko republiku, kā arī lēmumu, lai parakstītu nolīgumu ar mongolijas valdību.
press statement by the president of the european commission jean-claude juncker, the president of the european council donald tusk and the prime minister of viet nam nguyen tan dung
eiropas komisijas priekšsēdētāja Žana-kloda junkera, eiropadomes priekšsēdētaja donalda tuska un vjetnamas premjerministra nam nguyen tan dung paziņojums presei
a.k.a. ncg; a.k.a. namchongang trading; a.k.a. nam chon gang corporation; a.k.a. nomchongang trading co.; a.k.a. nam chong gan trading corporation
zināms kā ncg; zināms kā namchongang trading; zināms kā nam chon gang corporation; zināms kā nomchongang trading co.; zināms kā nam chong gan trading corporation