Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(a)the underestimation of costs sometimes led tonobidsbeingreceivedattheplanned prices.
43.a)nepietiekamās sagatavotības pamatā galvenokārt bijaresursutrūkums un dažos gadījumos —starptautiskokonsultantudarba atšķirīgā kvalitāte, nevis norāžu dokumentu trūkums.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
underreporting of crashes leads to an underestimation of the size of the road safety problem.
nepietiekama ziņošana par avārijām izraisa nepietiekamu ceļu satiksmes drošības problēmas novērtējumu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, this is most likely an underestimation since extensive organ distribution was observed in rats.
tomēr tas visdrīzāk ir nepietiekami novērtēts, jo žurkām novēroja plašu izkliedi orgānos.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the benefits were calculated on the basis of the costs of clearing beaches from garbage leading to a potential underestimation of costs.
direktīvas sniegtie ieguvumi tika aprēķināti, ņemot vērā izmaksas, kas rastos, attīrot pludmales no atkritumiem, tādējādi radot iespējamību, ka izmaksas ir novērtētas par zemu.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
underdosage, which may be due to underestimation of body weight, misadministration of the product, or lack of calibration of the dose device.
pārāk mazas devas lietošana, neprecīzi nosakot ķermeņa svaru, nepareiza veterināro zāļu lietošana, vai nav veikta dozēšanas ierīces kalibrēšana.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
these data may represent an underestimation, since it does not cover the whole period of the crisis and does not include figures from all eu countries.
Šie dati var būt nepilnīgi, jo tie neattiecas uz visu krīzes periodu un neietver informāciju par visām es valstīm.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
moreover, member states attribute delays to the size of certain sectors and to underestimation of the administrative effort required to create new systems and adapt existing ones.
turklāt dalībvalstis saista kavēšanos ar noteiktu nozaru lielumu un to, ka ir nepietiekami novērtēts administratīvā darba apjoms, kas nepieciešams, lai radītu jaunas un pielāgotu pastāvošās programmas.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
measurement with a one-stage clotting assay using a kaolin based aptt reagent or actin fs aptt reagent will likely result in an underestimation of activity level.
veicot pārbaudi ar vienas stadijas recēšanas testu un izmantojot kaolīna bāzes aptt reaģentu vai actin fs aptt reaģentu, aktivitātes līmenis var tikt novērtēts par zemu.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
this assumption might lead to an underestimation of the welfare gains in the optional scenarios as it can be expected that in practice multinational firms would opt in the new system only if that would not lead to lower net profits than dealing with the different national tax systems.
Šis pieņēmums var novest pie pārāk zema labklājības guvumu novērtējuma brīvprātīgajos scenārijos, jo var sagaidīt, ka praksē starptautiskie uzņēmumi izvēlēsies jauno sistēmu tikai tad, ja tā neradīs zemāku tīro peļņu kā darbība saskaņā ar dažādajām valstu nodokļu sistēmām.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
where the estimation method for surrogate data has not yet been included in the monitoring plan, a detailed description of the estimation method including evidence that the methodology used does not lead to an underestimation of emissions for the respective time period;
ja aizstājējdatu aplēšu metode vēl nav iekļauta monitoringa plānā, sīki izstrādāts apraksts par aplēšu metodi, tostarp pierādījumi, ka izmantotā metodoloģija nerada pārāk zemu emisiju novērtējumu attiecīgā laikposmā.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in fact, the condition imposing the reallocation of the exceptional contribution by la poste was established after the commission had initiated the formal investigation procedure, calling into question the underestimation of the contribution in full discharge of liabilities necessary to attain a competitively fair rate.
faktiski nosacījums par la poste ārkārtas iemaksas pārdali tika noteikts pēc tam, kad komisija uzsāka oficiālo izmeklēšanas procedūru, kurā bija norādīts uz pārāk zemo no saistībām atbrīvojošo iemaksu, kas nepieciešama, lai nonāktu pie taisnīgas konkurences likmes.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
whereas to prevent underestimation of producers' incomes, an essential factor in fixing the amount of aid, the average income should be calculated solely on the basis of areas in full production;
tā kā, lai novērstu ražotāju ienākumu, kas ir būtisks faktors atbalsta summas noteikšanā, pārāk zemu novērtējumu, vidējie ienākumi būtu jāaprēķina, tikai pamatojoties uz ražošanā pilnībā izmantotām platībām;
where any part of the data flow activities referred to in article 57 or control activities referred to in article 58 is found not to function effectively, or to function outside boundaries that are set in documentation of procedures for those data flow activities and control activities, the operator or aircraft operator shall make appropriate corrections and correct rejected data whilst avoiding underestimation of emissions.
ja kādu 57. pantā minēto datu plūsmas darbību daļu vai 58. pantā minēto kontroles darbību daļu atzīst par tādu, kas nedarbojas efektīvi vai darbojas ārpus robežām, kuras noteiktas procedūru dokumentācijā attiecībā uz šīm datu plūsmas darbībām un kontroles darbībām, operators vai gaisa kuģa ekspluatants veic atbilstošas korekcijas un izlabo noraidītos datus, vienlaikus nepieļaujot pārāk zemu emisiju novērtēšanu.
i believe that in addition to this criticism, which also applies to the underestimation of the risks as regards the member states' energy security - risks that are too high because an absolute fortune was dumped on the market without any safety mechanism ensuring that it would not end up in the wrong hands - some positive solutions must be provided, too.
es uzskatu, ka papildus šai kritikai, kas attiecas arī uz risku nepietiekamu novērtēšanu, runājot par dalībvalstu enerģijas drošību - riski, kas ir pārāk lieli, jo vesela bagātība tika iegāzta tirgū bez jebkādiem drošības mehānismiem, kas nodrošinātu, lai tā nenonāktu nepareizās rokās - ir jāsniedz arī daži pozitīvi risinājumi.