Results for irretrievable translation from English to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Lithuanian

Info

English

irretrievable

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Lithuanian

Info

English

divorce on irretrievable impairment of the marriage tie

Lithuanian

santuokos nutraukimas remiantis tuo, kad ji faktiškai iširo

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

irretrievable and inadvertent loss of a quantity of nuclear material as the result of an operational accident.

Lithuanian

branduolinės medžiagos žinomo kiekio negrįžtamas ir netyčinis praradimas dėl eksploatacinės avarijos.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

where the total destruction or irretrievable loss of excise goods under a duty suspension arrangement has occurred;

Lithuanian

jeigu akcizais apmokestinamos prekės, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, buvo visiškai sunaikintos arba negrįžtamai prarastos;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

where examination of the samples results in their destruction or irretrievable loss, no debt shall be deemed to have been incurred.

Lithuanian

jeigu tiriami pavyzdžiai sunaikinami arba negrąžinamai prarandami, su tuo susijusi skola muitinei nelaikoma atsiradusia.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

where examination of the samples results in their destruction or irretrievable loss, no customs debt shall be deemed to have been incurred.

Lithuanian

jeigu tiriami pavyzdžiai sunaikinami arba negrįžtamai prarandami, laikoma, kad skola muitinei neatsirado.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the total destruction or irretrievable loss of excise goods, including losses inherent in the nature of those goods, shall not be considered released for consumption.

Lithuanian

visiškas akcizais apmokestinamų prekių sunaikinimas arba negrįžtamas praradimas, įskaitant praradimą dėl paties tų prekių pobūdžio, nelaikomas išleidimu vartoti.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

i would like to make one point quite clear: if we are not careful, something irretrievable will be destroyed and future generations will damn us for it.

Lithuanian

vieną aspektą norėčiau itin aiškiai išdėstyti: jeigu nebūsime atsargūs, bus sunaikinta kas nors nesugrąžinamo ir ateities kartos mus prakeiks už tai.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

results from the total destruction or irretrievable loss of the said goods as a result of the actual nature of the goods or unforeseeable circumstances or force majeure, or as a consequence of authorization by the customs authorities.

Lithuanian

nebuvo įvykdytos dėl visiško minėtų prekių sunaikinimo arba negrįžtamo praradimo, kurių priežastis buvo faktinė prekių prigimtis, nenumatytos aplinkybės, force majeure arba veiksmai, įvykdyti muitinei leidus.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

the national provisions in force in the member states concerning standard rates for irretrievable loss due to the nature of the goods themselves shall be applied where the person concerned fails to show that the real loss exceeds that calculated by application of the standard rate for the goods in question.

Lithuanian

valstybėse narėse galiojančios nacionalinės nuostatos, reglamentuojančios standartines negrąžinamo prekių praradimo dėl jų pobūdžio normas, taikomos tais atvejais, jei suinteresuotas asmuo neįrodo, kad realus nuostolis viršija tą, kuris apskaičiuotas taikant standartinę prekių praradimo normą.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

in the event of the total destruction or irretrievable loss of goods in the unaltered state or compensating products the proportion of import goods destroyed or lost shall be calculated by reference to the proportion of import goods in stocks of goods of the same kind held by the holder of the authorization at the time when the destruction or loss occurred, unless he can produce evidence of the actual quantity of import goods destroyed or lost.

Lithuanian

jei nepakeisto pavidalo prekės arba kompensaciniai produktai buvo visiškai sunaikinti arba negrąžinamai prarasti, sunaikintų arba prarastų importuotų prekių dalis yra apskaičiuojama, atsižvelgiant į importuotų prekių, saugomų su tos pačios rūšies prekėmis, dalį, kurią leidimą turintis asmuo turėjo tuo metu, kai prekės buvo sunaikintos ar prarastos, išskyrus atvejus, kai jis gali įrodyti, koks buvo faktiškas sunaikintų ar prarastų importuotų prekių kiekis.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

since the european court of human rights has established that irretrievable damage to the rights of the defence results from the use of an incriminating statement made by the suspect or accused person without access to a lawyer, member states should be required in principle to prohibit the use of any statements given in breach of the right of access to a lawyer as evidence against the suspect or accused person unless the use of such evidence would not prejudice the rights of the defence.

Lithuanian

kadangi europos Žmogaus teisių teismas nustatė, kad naudojant kaltinamuosius parodymus, įtariamojo arba kaltinamojo duotus advokatui nedalyvaujant, nepataisomai pažeidžiamos gynybos teisės, valstybės narės turėtų iš principo uždrausti pažeidžiant teisę turėti advokatą duotus parodymus naudoti kaip įrodymus prieš įtariamąjį arba kaltinamąjį, išskyrus atvejus, kai tokių įrodymų naudojimas nepažeis gynybos teisių.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

in the event of the total destruction or irretrievable loss of goods, the portion of goods entered for the procedure which has been destroyed or lost shall be established by reference to the proportion of goods of the same type under the procedure on the premises of the customs warehouse at the time when the destruction or loss occurred, unless the warehousekeeper can produce evidence of the actual quantity of goods under the procedure which was destroyed or lost.

Lithuanian

jei prekės buvo visiškai sunaikintos arba negrąžinamai prarastos, prekių, kurioms įforminta procedūros pradžia, dalis, kuri buvo sunaikinta ar prarasta, yra nustatoma, atsižvelgiant į to paties tipo prekių, kurioms taikoma procedūra, dalį, buvusią muitinės sandėlyje tuo metu, kai prekės buvo sunaikintos arba prarastos, išskyrus atvejus, kai sandėlininkas gali įrodyti, koks buvo faktiškas prekių, kurioms taikoma procedūra, kiekis, kuris buvo sunaikintas arba prarastas.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,719,805,551 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK