Results for referring to incom translation from English to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Lithuanian

Info

English

referring to incom

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Lithuanian

Info

English

referring to a fuel chαoεnδsγ

Lithuanian

skirta degalams chαoεnδsγ

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am referring to that one.

Lithuanian

aš kalbu apie šį.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

referring to international standards?

Lithuanian

jei būtų daroma nuoroda į tarptautinius standartus?

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

terms referring to a holding

Lithuanian

su valda susijĘ terminai

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am referring to mr schmitt.

Lithuanian

tai mūsų kolega p. schmitt.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in the text referring to hungary:

Lithuanian

vengrijai skirtame tekste:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

measures referring to list ii substances

Lithuanian

priemonės dėl ii sąrašo medžiagų

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

code referring to nace (see list c )

Lithuanian

nace nurodantis kodas (žr. c sąrašą)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indications referring to the net quantity:

Lithuanian

neto kiekio žymėjimas:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i am referring to the human element.

Lithuanian

kalbu apie žmoniškąjį veiksnį.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

note to readers — way of referring to acts

Lithuanian

pranešimas skaitytojams – teisės aktų nuorodų skelbimo tvarka

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 14
Quality:

English

terms referring to certain production methods.

Lithuanian

konkretiems gamybos metodams pavadinti naudojamos sąvokos.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the commission presented two communications referring to:

Lithuanian

komisija pristatė du komunikatus dėl:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the footnote referring to article 8(2).

Lithuanian

išnaša, nurodanti 8 straipsnio 2 dalį.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

English

uri referring to service that provides background map.

Lithuanian

paslaugų teikėjo, teikiančio foninį žemėlapį, uri nuoroda.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indications referring to the description of the product:

Lithuanian

produkto apibūdinimo žymenys:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am referring to the two reports which follow.

Lithuanian

kalbu apie du pranešimus, kurie bus pristatyti dabar.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

special notes referring to the relevant box numbers:

Lithuanian

specialios pastabos apie atskirus langelius:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

code referring to ewc-stat version 3 (see list b)

Lithuanian

ewc-stat 3 versiją nurodantis kodas (žr. b sąrašą)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

claims referring to children's development and health.’

Lithuanian

teiginiai dėl vaikų vystymosi ir sveikatos.“

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,576,386 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK