Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i did not think he was so timid.
nemaniau kad jis toks nedrąsus.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i look forward to this with great excitement.
to labai nekantraudamas laukiu.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
but of course, growth is still timid.
tačiau, žinoma, augimas dar pernelyg kuklus.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
both, frankly, are far too timid in that regard.
reakcijos buvo labai nedrąsios.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ready for some excitement after the history and cultural lessons?
ar po kultūros ir istorijos paskaitų esate pasirengę papramogauti?
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
a notice indicating that the animals are wild, timid or dangerous;
skelbimas apie tai, kad vežami gyvūnai yra laukiniai, baikštūs ar pavojingi;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the reality is that our growth is still timid and clearly below expectations.
tačiau mūsų ekonomikos augimas tebėra silpnas ir aiškiai menkesnis, negu tikėtasi.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
our problem, in the european union, is that we are often too timid.
mūsų problema europos sąjungoje yra ta, kad mes dažnai esame pernelyg bailūs.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
it will eventually leave the eu gnss industry timid and in the current state of uncertainty.
galiausiai es gnss sistema faktiškai nebūtų plėtojama, o jos padėtis ir toliau būtų neapibrėžta.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the way in which the whole commission proposal is written is very patchy and it is very timid.
komisijos pasiūlymas yra labai fragmentiškas ir bailus.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
but outside of the programme countries the pace of necessary change has been slower and more timid than is needed.
tačiau, be programoje dalyvaujančių šalių, būtinų pokyčių tempas ir mastas nebuvo toks, kokio reikėjo.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fish farming made some timid forays along the archipelago’scoastline at the end of the last century.
Šios sėkmės priežastys: idealus klimatas, tinkantis ne tik turistams,bet ir žuvims veisti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wide differences between member states persist, despite the timid convergence in labour market conditions observed in 2014.
nepaisant nedidelės 2014 m. užfiksuotos darbo rinkos sąlygų konvergencijos, padėtis valstybėse narėse vis dar labai skiriasi.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we want it but we are not doing it because we are constantly coming up against overly timid budgets, notably when it comes to research.
tačiau mes negalime to padaryti, nes biudžetas yra nedidelis, ypač mokslo tyrimams.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
although there are signs of a timid recovery, the quarterly review highlights that labour market and social conditions remain very challenging:
nors yra požymių, kad ekonomika po truputį atsigauna, ketvirčio apžvalgoje pabrėžiama, kad padėtis darbo rinkoje ir socialinės sąlygos tebėra labai sudėtingos.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
-you are doing less physical exercise, you are under stress (emotional distress, excitement) , or if
-sumazjus fiziniam krviui, patiriant stres (didels neigiamos emocijos, sujaudinimas) ,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 11
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
animals shall be spared any avoidable excitement, pain or suffering during movement, lairaging, restraint, stunning, slaughter or killing.
gyvūnai turi būti apsaugoti nuo išvengiamo išgąsčio, skausmo arba kančių juos perkeliant, varant į aptvarus, pančiojant, apsvaiginant, skerdžiant arba užmušant.
‘unbroken equidae’ means equidae that cannot be tied or led by a halter without causing avoidable excitement, pain or suffering;
„neprajodinėti arklinių šeimos gyvūnai“ – tai arkliai, kurių neįmanoma pririšti ar vesti už apynasrio, be reikalo jų nesujaudinus, nesukėlus jiems skausmo ar kančių;
paradoxically, this timid proposal, which infringes on the interests of such a narrow group of people, was thrown out by the european parliament's committee on agriculture and rural development.
paradoksalu, tačiau šis nežymus pasiūlymas, kuris siejasi su tokios siauros žmonių grupės interesais, buvo atmestas europos parlamento Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitete.
(y) "unbroken equidae" means equidae that cannot be tied or led by a halter without causing avoidable excitement, pain or suffering;
(w) "neprajodinėti arklinių šeimos gyvūnai" – tai arkliai, kurių neįmanoma pririšti ar vesti už apynasrio, be reikalo jų nesujaudinus, nesukėlus jiems skausmo ar kančių;
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.