From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
What I’m trying to say that we can ask Finance to prepare the cheque and bank-in directly to the freelance’s account. This practice similar like what we do for monthly staff expenses claim. Please call me if you need any further clarification regarding this matter. We need to start minimize to request of cash advance for staff/freelance. Thank you.
Usage Frequency: 1
Search human translated sentences
Users are now asking for help: napagalitan (Tagalog>English) | multifacetado (Portuguese>French) | in venere veritas (Latin>English) | shut up (English>Chamorro) | incremento (Portuguese>Spanish) | appointments (English>Slovenian) | nahrungsmittelergänzungsstoff (German>English) | sublimation (English>Hindi) | generated by 4 visitors book/trackb/trackback/ja (Italian>English) | heated humidifier with climateline heated tubing (English>French) | wood, construction material agent wholsale trade (Hungarian>German) | quản trị (Vietnamese>Chinese (Simplified)) | social secuirity (English>German) | purenudism fotos (French>Italian) | 주요조작 (Korean>Chinese (Simplified))