Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kata laluan baru
kata laluan baharu
Last Update: 2022-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tukar kata laluan
mila tular
Last Update: 2020-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laluan ke taman muhibbah
jalan suangai chua, jalan semenyih laluan keluar masuk ke taman muhibbah ke bandar kajang
Last Update: 2021-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taipkan semula kata laluan baharu:
taipkan semula kata laluan baru:
Last Update: 2018-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
laluan masuk besmen antara blok d8 dan d9
rumput liar tidak dipotong
Last Update: 2020-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jalan sungai chua laluan keluar masuk ke taman muhibbah
laluan keluar masuk ke taman muhibbah, jalan sungai chua
Last Update: 2021-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anda perlu mula managing kata laluan akaun google untuk log masuk kepada akaun youtube anda.
makluman kepada semua pekerja untuk menggunakan sistem
Last Update: 2015-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tuan tanah telah melakukan kerja - kerja pembaikan di laluan masuk dengan kos sendiri.
jalan menjadi mendap
Last Update: 2020-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saya tidak boleh bersambung dengan akaun saya. kerana saya terlupa kata laluan akaun moonton. saya sudah cuba untuk bersambung melalui facebook tetapi ia memerlukan kod dari akau gmail yang saya.tetapi saya menggunakan akau gmail yg baharu kerana saya terlupa kata laluan akaun gmail saya yang telah bersambung dengan akaun moonton
saya tidak boleh bersambung dengan akaun saya. kerana saya terlupa kata laluan akaun moonton. saya sudah cuba untuk bersambung melalui facebook tetapi ia memerlukan kod dari akau gmail yang saya.tetapi saya menggunakan akau gmail yg baharu kerana saya terlupa kata laluan akaun gmail saya yang telah bersambung dengan akaun moonton
Last Update: 2021-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: