Results for the crew was testing me translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

the crew was testing me

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

you are testing me

Malay

๐’๐š๐ฒ๐š ๐ฌ๐ž๐๐š๐ง๐  ๐ฆ๐ž๐ง๐ ๐ฎ๐ฃ๐ข

Last Update: 2021-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what the crew

Malay

apa maksud awak-awak

Last Update: 2017-05-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

the crew from australia to?

Malay

awak dari australia ke ?

Last Update: 2015-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i can not get acquainted with the crew

Malay

boleh berkenalan?

Last Update: 2015-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the crew also how niza whether the figure that you like

Malay

awak pula bagaimana niza apakah tokoh yang awak sukai

Last Update: 2016-01-25
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

up here i hope you can share the experience of the crew at the feast

Malay

sampai sini sahaja saya harap awak dapat menceritakan pengalaman awak pada hari raya

Last Update: 2016-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

even if we are only cousins โ€‹โ€‹but i save a thousand a week to the crew, me love you with all my heart, love you more than cousins

Malay

walaupun kita hanya sepupu tapi saya menyimpan seribu perasaa terhadap awak , saya amat menyayangi awak sepenuh hati saya , sayang awak lebih dari sepupu

Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

our training is designed to familiarise students of equipment and assess the emergency preparedness of the crew.

Malay

latihan kami direka untuk membiasakan pelajar dengan peralatan dan menilai kesiapsiagaan kecemasan krew.

Last Update: 2022-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now you find it hurt the hearts of people ... tomorrow you know lah, the fate of the crew is. ..

Malay

sekarang awak seronok menyakiti hati orang... esok awak tahu lah nasib awak...

Last Update: 2018-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mr muraly gave the opinion that the case jumpship was caused by long-standing pay and contract duration problems that left the crew bored. mr muraly suggested reducing their contract duration from 6 months to 4 or 3 months

Malay

mr muraly memberi pendapat bahawa case jumpship disebabkan oleh masalah gaji dan contract duration yang lama yang menyebabkan crew bosan. mr muraly memberi cadangan supaya mengurangkan contract duration mereka dari 6 bulan ke 4 atau 3 bulan

Last Update: 2023-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we are thankful to the divine grace because with his bounty and grace we were able to complete this task successfully. first of all we would like to record a million thanks to pn. rohani as a titas subject lecturer for giving us the opportunity and confidence for us to produce this assignment. we would also like to thank the crew of the crew who were involved in making this assignment a success. all the guidance, sharing, information and all kinds of work we have gone through together

Malay

bersyukur kami ke hadrat ilahi kerana dengan limpah dan kurnia nya dapat kami menyiapkan tugasan ini dengan jayanya. pertama sekali kami ingin merakamkan jutaan terima kasih kepada pn. rohani selaku pensyarah subjek titas kerana memberi kami peluang dan kepercayaan untuk kami hasilkan tugasan ini. kami juga ingin mengucapkan terima kasih kepada krew krew yang terlibat dalam menjayakan tugasan ini. segala tunjuk ajar, perkongsian, penerangan dan segala bermacam kerja telah kita lalui bersama sama

Last Update: 2021-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,728,675,067 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK