Results for upper andlower case letter translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

upper andlower case letter

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

must contain at least 1 upper case letter

Malay

mesti mengandungi sekurang-kurangnya 1 huruf besar

Last Update: 2021-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

1 lower case letter

Malay

1 huruf besar

Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

must be at least 8 characters with 1 upper case letter,1 number and 1 special character (eg myboosties$123)

Malay

mesti sekurang-kurangnya 8 aksara dengan 1 huruf besar, 1 nombor dan 1 watak khas (cth myboosties $ 123)

Last Update: 2024-04-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by lower case letters and numbers.

Malay

sila tetapkan nama pengguna yang sah terdiri drpd huruf kecil diikuti dengan huruf kecil dan nombor

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lower case letters in %s not allowed.

Malay

huruf kecil dalam %s tidak dibenarkan.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

help for color mapping~2 - %s current window: ~1%s~6 color - 04:25:44 up 8 days, 50 min, 7 users, load average: tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 ~2sleeping,~3 0 ~2stopped,~3 %%cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~3 0.0 ~2nice,~3 12.3 ~2idle~3 ~1 nasty message! ~4 -or- ~1input prompt~5 ~1 pid tty pr ni %%cpu time+ virt swap s command ~6 17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 s /bin/bash ~8 ~1 8601 pts/1 7 -10 0.4 0:00.03 916 0 r color -b -z~7 11005 ~8? ~7 9 0 0.0 0:02.50 2852 1008 s amor -sessi~8 available toggles: ~1b~2 =disable bold globally (~1%s~2), ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks "bold"/reverse (~1%s~2) 1) select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c ~4: s~2 = summary data,~1 m~2 = messages/prompts, h~2 = column heads,~1 t~2 = task information 2) select a ~1color~2 as a number, ~1current color~2 is ~1 %d ~4: 0~2 = black,~1 1~2 = red, ~1 2~2 = green,~1 3~2 = yellow, 4~2 = blue, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cyan, ~1 7~2 = white 3) then use these keys when finished: 'q' to abort changes to window '~1%s~2' 'a' or 'w' to commit & change another, to commit and end

Malay

bantuan untuk pemetaan warna~2 - %s tetingkap semasa: ~1%s~6 warna - 04:25:44 sehingga 8 hari, 50 min, 7 pengguna, purata muat: tugas:~3 64 ~2jumlah,~3 2 ~3berjalan,~3 62 ~2tidur,~3 0 ~2berhenti,~3 %%cpu(s):~3 76.5 ~2pengguna,~3 11.2 ~2sistem,~3 0.0 ~2elok,~3 12.3 ~2melahu~3 ~1 mesej teruk! ~4 -atau - ~1maklum input~5 ~1 pid tty pr ni %%masa cpu time+ virt swap s command ~6 17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 s /bin/bash ~8 ~1 8601 pts/1 7 -10 0.4 0:00.03 916 0 r color -b -z~7 11005 ~8? ~7 9 0 0.0 0:02.50 2852 1008 s amor -sesi~8 togol tersedia: ~1b~2 =dilumpuhkan tebal secara sejagat (~1%s~2), ~1z~2 =warna/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tugas "bold"/songsang(~1%s~2) 1) pilih ~1sasaran~2 sebagai abjad huruf besar, ~1sasaran semasa~2 adalah ~1 %c ~4: s~2 = data ringkasan,~1 m~2 = mesej/makluman, h~2 = tajuk lajur,~1 t~2 = maklumat tugas 2) pilih ~1warna~2 sebagai satu nombor, ~1warna semasa~2 adalah ~1 %d ~4: 0~2 = hitam,~1 1~2 = merah, ~1 2~2 = hijau,~1 3~2 = kuning, 4~2 = biru, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = sian, ~1 7~2 = putih 3) kemudian guna kekunci ini bila selesai: 'q' untuk henti paksa perubahan pada tetingkap '~1%s~2' 'a' atau 'w' untuk buat & ubah yang lain, untuk buat dan tamatkan

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,742,761,840 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK