Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
even as abraham believed god, and it was accounted to him for righteousness.
ka rite hoki ki a aperahama i whakapono ki te atua, a whakairia ana ki a ia hei tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a seed shall serve him; it shall be accounted to the lord for a generation.
tera e mahi tetahi uri ki a ia; ka waiho ki te ariki hei whakatupuranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
a ka ara ano he tautohe a ratou, ko wai o ratou e meinga ko te tangata tino nui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as it is written, for thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
ko te mea hoki ia i tuhituhia, na te whakaaro ki a koe matou i whakamatea ai i te ra roa nei; kiia ana matou hei hipi e patua ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(that also was accounted a land of giants: giants dwelt therein in old time; and the ammonites call them zamzummims;
i korerotia hoki tera he whenua tangata roroa; i noho hoki nga tangata roroa ki reira i mua, a huaina iho ratou e nga amoni he hamahumi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the son of man.
mo konei ra kia mataara, i nga wa katoa kia inoi tonu, kia paingia ai koutou kia mawhiti i enei mea katoa meake nei puta, kia tu hoki i te aroaro o te tama a te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but jesus called them to him, and saith unto them, ye know that they which are accounted to rule over the gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them.
na karangatia ana ratou e ihu ki a ia, ka mea ki a ratou, e mahara ana koutou, ko te hunga e kiia ana he kawana no nga tauiwi hei whakatupu rangatira ki a ratou; ko o ratou tangata rarahi hoki hei akiaki i a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and all the drinking vessels of king solomon were of gold, and all the vessels of the house of the forest of lebanon were of pure gold: none were of silver; it was not any thing accounted of in the days of solomon.
na, ko nga oko inu katoa a kingi horomona, he koura kau; me nga oko katoa o te whare o te ngahere o repanona, he koura parakore; kahore he mea hiriwa; kihai te hiriwa i kiia he mea nui i nga ra o horomona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and all king solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of lebanon were of pure gold; none were of silver: it was nothing accounted of in the days of solomon.
na, ko nga oko inu katoa a kingi horomona, he koura kau; me nga oko katoa o te whare o te ngahere o repanona, he koura parakore; kahore he hiriwa: kihai tera i kiia he mea nui nga ra o horomona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: