Results for always here for you and the family translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

always here for you and the family

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

you and the family

Maori

koutou ko te whanau kia pai a koutou ranging

Last Update: 2023-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i was always here for family support, love always

Maori

i was am always here for support family, love always

Last Update: 2021-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

our love goes out to you and the family

Maori

ahau i pouri hoki koutou mate

Last Update: 2016-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thank you so much for you and your family

Maori

mihi aroha ki a koe me to whanau hoki ehoa

Last Update: 2020-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

big love to you and the family during this time

Maori

big love to the family at this time

Last Update: 2021-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

good morning sister much love to you and the family

Maori

tuahine o te ata

Last Update: 2023-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

stay strong i know you are hurting my friend know that i am here for you and your family

Maori

te tuku aroha me te tautoko

Last Update: 2022-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am sorry for your loss we are here for you we are so sorry and godbless uncle wi from the justin family

Maori

Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so much respect for you and your response to this situation

Maori

he nui te whakaute ki a koe

Last Update: 2020-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

one law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.

Maori

kia kotahi ano te ture, kia kotahi ano te ritenga mo koutou, mo te manene hoki e noho ana i a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i hope all is well with you cousin love to you and the brother

Maori

ko te tumanako kei te pai katoa ki to whanaunga

Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the red sea.

Maori

ko koutou ia, tahuri atu, haere ki te koraha, na te huarahi ki te moana whero

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(for all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)

Maori

no te mea kua mahia enei mea whakarihariha katoa e nga tangata whenua o mua i a koutou, a poke iho te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the slain shall fall in the midst of you, and ye shall know that i am the lord.

Maori

ka hinga ano te parekura i roto i a koutou; a ka mohio koutou ko ihowa ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we are bound to thank god always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;

Maori

he tika rawa kia whakawhetai matou ki te atua i nga wa katoa mo koutou, e oku teina, he mea pai ra hoki ia, no te mea e neke ake ana to koutou whakapono, hu nui rawa hoki te aroha o koutou katoa, o tetahi ki tetahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the sons of pharez were; of hezron, the family of the hezronites: of hamul, the family of the hamulites.

Maori

a ko nga tama enei a parete: na heterono, ko te hapu o nga heteroni: na hamuru, ko te hapu o nga hamuri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the sons of bela were ard and naaman: of ard, the family of the ardites: and of naaman, the family of the naamites.

Maori

a, ko nga tama a pera ko arare raua ko naamana: na arare, ko te hapu o nga arari: na naamana, ko te hapu o nga naami

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for i bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in laodicea, and them in hierapolis.

Maori

ko ahau hoki tona pono mo tana mahi nui mo koutou, mo te hunga hoki i raorikia, a mo te hunga i hierapori

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for this cause therefore have i called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of israel i am bound with this chain.

Maori

koia ahau i karanga ai i a koutou kia kite, kia korero ki ahau: no te mea hoki ko ta iharaira e tumanako nei te mea i herea ai ahau ki tenei mekameka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wherefore david said unto the gibeonites, what shall i do for you? and wherewith shall i make the atonement, that ye may bless the inheritance of the lord?

Maori

na ka mea a rawiri ki nga kipeoni, ko te aha taku e mea ai ki a koutou? he aha hoki taku whakamarie e manaakitia ai e koutou te kainga tupu o ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,206,378 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK