Results for antioch translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

antioch

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

and in these days came prophets from jerusalem unto antioch.

Maori

na i aua ra ka heke mai etahi poropiti i hiruharama ki anatioka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when peter was come to antioch, i withstood him to the face, because he was to be blamed.

Maori

na, i te taenga mai o pita ki anatioka, ka whakatika atu ahau ki a ia he kanohi, he kanohi, no te mea kua tika kia whakahengia ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and thence sailed to antioch, from whence they had been recommended to the grace of god for the work which they fulfilled.

Maori

a rere atu ana i reira ki anatioka, ki te wahi i tukua ai raua ki te aroha noa o te atua, mo te mahi ka oti nei i a raua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when they departed from perga, they came to antioch in pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.

Maori

ko raua ia haere atu ana i pereka, tae tonu atu ki anatioka i pihiria, a tomo ana ki te whare karakia i te ra hapati, noho ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to lystra, and to iconium, and antioch,

Maori

a, no ka kauwhau raua i te rongopai ki taua pa, a he tokomaha ka meinga hei akonga, ka hoki raua ki raihitara, ki ikoniuma, ki anatioka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and some of them were men of cyprus and cyrene, which, when they were come to antioch, spake unto the grecians, preaching the lord jesus.

Maori

otira ko etahi o ratou, he tangata no kaiperu, no hairini, i to ratou taenga ki anatioka, ka korero ki nga kariki hoki, ka kauwhau i te ariki, i a ihu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they wrote letters by them after this manner; the apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the gentiles in antioch and syria and cilicia:

Maori

ka tuhia hoki enei mea hei mauranga; na nga apotoro ratou ko nga kaumatua, ko nga tuakana, ki nga teina o roto i nga tauiwi, i anatioka, i hiria, i kirikia; tena koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and there came thither certain jews from antioch and iconium, who persuaded the people, and, having stoned paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.

Maori

otira ka haere mai etahi hurai i anatioka, i ikoniuma: a ka whakakiki ratou i nga mano a akina ana a paora ki te kohatu, toia ana ki waho o te pa, hua noa kua mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

persecutions, afflictions, which came unto me at antioch, at iconium, at lystra; what persecutions i endured: but out of them all the lord delivered me.

Maori

oku whakatoinga, oku matenga i mate ai ahau i anatioka, i ikoniuma, i raihitara; nga whakatoinga i whakatoia ai ahau: heoi whakaorangia ake ahau e te ariki i roto i te katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he had found him, he brought him unto antioch. and it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. and the disciples were called christians first in antioch.

Maori

a, no ka kitea ia e ia, ka kawea mai ia e ia ki anatioka. a kotahi tino tau i huihui tahi ai raua ki te hahi, a he nui te hunga i whakaakona. i matua huaina hoki nga akonga he karaitiana ki anatioka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the saying pleased the whole multitude: and they chose stephen, a man full of faith and of the holy ghost, and philip, and prochorus, and nicanor, and timon, and parmenas, and nicolas a proselyte of antioch:

Maori

a pai katoa te mano ki taua korero: na whiriwhiria ana e ratou a tepene, he tangata e ki ana i te whakapono, i te wairua tapu, ratou ko piripi, ko porokoru, ko nikanora, ko timona, ko paramena, ko nikora, he porohiraiti no anatioka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,076,292 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK