Results for deceive translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

deceive

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

and many false prophets shall rise, and shall deceive many.

Maori

he tokomaha ano nga poropiti teka e whakatika, a he tokomaha e whakapohehetia e ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jesus answered and said unto them, take heed that no man deceive you.

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, kia tupato kei mamingatia koutou e te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jesus answering them began to say, take heed lest any man deceive you:

Maori

na ka anga ia, ka korero ki a ratou, kia tupato kei mamingatia koutou e te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.

Maori

kaua koe e tu hei kaiwhakaatu he mo tou hoa, i te mea kahore he take; a kaua e tinihanga ki ou ngutu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for many shall come in my name, saying, i am christ; and shall deceive many.

Maori

he tokomaha hoki e haere mai i runga i toku ingoa, e mea, ko ahau ia; a he tokomaha e mamingatia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus saith the king, let not hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.

Maori

ko te kupu tenei a te kingi, kei tinihangatia koutou e hetekia; e kore hoki koutou e taea e ia te whakaora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then she said, did i desire a son of my lord? did i not say, do not deceive me?

Maori

katahi ka mea tera, i tonoa ranei e ahau tetahi tama i toku ariki? kihai ianei ahau i mea, kaua ahau e tinihangatia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.

Maori

e aku tamariki nonohi, kei whakapohehetia koutou e etahi: ko te tangata e mea ana i te tika, he tika ano ia, pera hoki me tera e tika ana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of god upon the children of disobedience.

Maori

kei tinihangatia koutou e te tangata ki nga kupu tekateka noa: na enei mea hoki te riri o te atua e puta nei ki nga tamariki a te tutu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let no man deceive himself. if any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.

Maori

kei hangarau tetahi ki a ia ano. ki te mea tetahi he tangata mohio ia i roto i a koutou i tenei ao, tukua ia hei kuware kia tupu ai hei tangata whakaaro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for they that are such serve not our lord jesus christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.

Maori

ko te hunga pera hoki kahore i te mahi ki to tatou ariki, ki a ihu karaiti, engari ki to ratou ake kopu: e tinihanga ana hoki ratou i nga ngakau o te hunga kinokore ki a ratou korero maeneene, ki a ratou kupu whakapaipai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity.

Maori

ka tinihangatia e ratou tona hoa, tona hoa, kahore hoki he pono o te korero; kua whakaakona e ratou o ratou arero ki te korero teka; ruha noa ratou i te mahinga i te he

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:

Maori

i taua ra ka whakama nga poropiti, tenei, tenei, ki tana kite, i te mea ka poropiti ia; e kore ano e kakahuria e ratou he kakahu huruhuru hei mea tinihanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for there shall arise false christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.

Maori

e whakatika hoki nga karaiti teka, me nga poropiti teka, a ka hoatu e ratou nga tohu nunui, me nga mea whakamiharo; a mehemea e taea, ka mamingatia ano te hunga i whiriwhiria

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for thus saith the lord of hosts, the god of israel; let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.

Maori

ko te kupu hoki tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira: kei tinihangatia koutou e a koutou poropiti, e a koutou tohunga tuaahu e noho na i roto i a koutou, kaua hoki e rongo ki a koutou moe e meinga na e koutou kia moea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season.

Maori

ka maka i a ia ki te poka torere, uakina ana, whakapiri rawa te hiri ki runga ki a ia, kei whakapohehe ia i nga tauiwi i muri iho, kia taka ra ano nga tau kotahi mano: a muri iho i enei mea me wewete ia, he taima iti kau ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,623,214 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK