Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
go, go, destroy it
whakangaro atu rā
Last Update: 2021-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
persecute and destroy them in anger from under the heavens of the lord.
whaia ratou i runga i te riri, whakangaromia atu ratou i raro i nga rangi o ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
maranga, kia whakaekea e tatou i te po, kia wawahia ano ona whare kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
ko ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all nations compassed me about: but in the name of the lord will i destroy them.
i karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
ma te pahua a te hunga kino e tahi atu ratou; mo ratou kahore e pai ki te whakawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall i see god:
a ahakoa i muri i te paunga o toku kiri, ka titiro tonu ahau i roto i toku kikokiko ki te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of babylon.
na reira i riri ai te kingi, nui atu te riri, kiia iho e ia nga tangata whakaaro nui katoa o papurona kia whakangaromi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for indeed the hand of the lord was against them, to destroy them from among the host, until they were consumed.
i runga ano hoki i a ratou te ringa o ihowa e whakamate ana i a ratou i te puni a poto noa ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will early destroy all the wicked of the land; that i may cut off all wicked doers from the city of the lord.
i tenei ata, i tenei ata, ka whakangaromia e ahau nga tangata kikino katoa o te whenua: kia hatepea atu ai i te pa o te atua te hunga katoa e mahi ana i te kino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he taught daily in the temple. but the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
a whakaako ana ia i te temepara i ia ra, i a ra. otiia ka rapu nga tohunga nui me nga karaipi me nga rangatira o te iwi kia whakangaromia ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and david said unto him, how wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the lord's anointed?
ano ra ko rawiri ki a ia, he aha koe te wehi ai? he aha i totoro ai tou ringa ki te huna i ta ihowa i whakawahi ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he will stretch out his hand against the north, and destroy assyria; and will make nineveh a desolation, and dry like a wilderness.
ka totoro ano tona ringa ki te raki, a ka ngaro a ahiria i a ia; a ka meinga a ninewe hei ururua, ka maroke, ka pera i te koraha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
am i now come up without the lord against this place to destroy it? the lord said to me, go up against this land, and destroy it.
i haere kau mai ranei ahau, kahore a ihowa, ki te huna i tenei wahi? i mea a ihowa ki ahau, haere ki te whenua ra huna ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
whakatika, haere; ehara hoki tenei i to koutou okiokinga; he mea hoki mo te poke e whakangaro ana, e whakangaro kino rawa ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
haere mai ki a ia i te pito rawa ra ano, whakapuaretia ona toa: opehia ake hei puranga, whakangaromia rawatia: kaua rawa he wahi ona e mahue
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(for the lord thy god is a merciful god;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.
he atua tohu hoki a ihowa, tou atua; e kore ia e whakarere i a koe, e kore ano hoki e whakangaro i a koe, e kore hoki e wareware ki te kawenata ki ou matua, i oati ai ia ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practise, and shall destroy the mighty and the holy people.
a tera e nui tona kaha, otiia ehara i te mea na tona kaha ake: he hanga whakamiharo tana whakangaro; ka kake ano ia, ka mahi i tana e pai ai, ka whakangaro i nga tangata nunui ratou ko te iwi tapu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when the lord thy god shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them:
a ka tukua ratou e ihowa, e tou atua, ki tou aroaro, na me patu ratou e koe, me whakamoti rawa ratou: kaua e whakaritea he kawenata ki a ratou, kaua hoki ratou e tohungia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the enemy said, i will pursue, i will overtake, i will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; i will draw my sword, my hand shall destroy them.
i mea te hoariri, ka whai atu ahau, ka hopu, ka tuwha i nga taonga; ka na toku ngakau i a ratou; ka unuhia taku hoari, ma toku ringa ratou e huna
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: