Results for divideth translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

divideth

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

the voice of the lord divideth the flames of fire.

Maori

e wehewehe ana te reo o ihowa i nga mura ahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.

Maori

ko tona kaha hei whakakorikori i te moana, maru ana te whakakake i tona matauranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

Maori

me te hea, no te mea e whakahoki ake ana ano ia i te kai, otiia kahore i tararua te matimati; hei mea poke ia ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

Maori

me te koni, no te mea e whakahoki ake ana ano ia i te kai, otiia kahore i tararua te matimati; hei mea poke ia ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.

Maori

ki te puta mai ia te mea e kaha atu ana i a ia, a ka hinga tera, na ka tangohia ana patu i whakamanawa ai ia, ka tuwhatuwhaia ona taonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:

Maori

a ka whakaminea ki tona aroaro nga iwi katoa: ka wehea ratou e ia etahi i etahi, ka peratia me te hepara e wehe nei i nga hipi, i nga koati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

Maori

ko nga kararehe katoa e tararua ana te matimati, a kahore ano i tino mawehe te titorehanga, kahore ranei e whakahoki ake i te kai, hei mea poke ki a koutou: ka poke nga tangata katoa e pa ana ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.

Maori

me te poaka hoki, no te mea e titore ana nga matimati, otiia kahore e whakahoki ake ana i te kai; hei mea poke tena ki a koutou: kaua e kainga o ratou kikokiko, kaua hoki e pa atu ki o ratou tinana mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

Maori

otiia kaua e kainga enei o nga mea e whakahoki ake ana i te kai, o nga mea hoki e tararua ana te matimati: ko te kamera, no te mea e whakahoki ake ana ano ia i te kai, otiia kahore i tararua te matimati; hei mea poke tena ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,818,569 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK