Results for flame translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

flame

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

the toni flame

Maori

te murau

Last Update: 2023-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.

Maori

ngiha ana nga waro i tona ha, rere atu ana te mura i tona mangai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

Maori

kia rite ki te ahi e kai ana i te ngahere, ki te mura hoki e toro ai nga maunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.

Maori

a mura ana te ahi i to ratou ropu; wera ana i te mura te hunga kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and of the angels he saith, who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.

Maori

ko tana kupu ia mo nga anahera, meinga ana e ia ana anahera hei wairua, ana kaimahi hei mura ahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;

Maori

a ko tona matenga me nga makawe ma tonu, ano he wuuru ma, he hukarere; ko ona kanohi, ano he mura ahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount sina an angel of the lord in a flame of fire in a bush.

Maori

a, no ka tutuki nga tau e wha tekau, ka puta ki a ia tetahi anahera a te ariki i te koraha o maunga hinai, i roto i te mura ahi i te rakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.

Maori

e kore ia e puta i te pouri, ona peka ka maroke i te mura, ka riro atu ano ia i te manawa o tona mangai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.

Maori

a ko ona kanohi, ano he mura ahi, a i runga i tona matenga nga karauna maha; he ingoa hoki tona kua oti te tuhituhi, e kore nei tetahi e matau, ko ia anake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the light of israel shall be for a fire, and his holy one for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;

Maori

a hei ahi te marama o iharaira, a ko tana mea tapu ano hoki hei mura; a ka wera ona tumatakuru, ona tataramoa, pau ake i te ra kotahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.

Maori

otiia ka timata nei te kake o te pongere o te pa ki runga, me te pou auahi, na ka titiro nga pineamini ki muri i a ratou, nga kua pau te pa i te ahi, e kake ana tera he paowa ki te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days.

Maori

na, ko te hunga whakaaro nui i roto i te iwi, he tokomaha a ratou e whakaako ai: otiia he maha nga ra e hinga ai ratou i te hoari, i te mura, i te whakarau, i te pahua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the angel of the lord appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.

Maori

a ka puta ki a ia te anahera a ihowa i roto i te mura ahi, i waenganui o tetahi rakau; a ka titiro ia, na, e toro ana te rakau i te ahi, a kihai i pau te rakau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up shadrach, meshach, and abed-nego.

Maori

na reira, i te akiaki rawa o te whakahau a te kingi, i te nui rawa hoki o te hana o te ahi, mate iho i te mura o te ahi nga tangata nana i kawe a hataraka, a mehaka, a apereneko

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.

Maori

i mua i a ratou ko te ahi e kai ana, i muri i a ratou ko te mura e ngiha ana; ko te whenua i mua i a ratou me te mea ko te kari o erene, a i muri i a ratou he koraha ururua; ae ra, kahore he mea i puta i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,736,845 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK