Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the toni flame
te murau
Last Update: 2023-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
his breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
ngiha ana nga waro i tona ha, rere atu ana te mura i tona mangai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
kia rite ki te ahi e kai ana i te ngahere, ki te mura hoki e toro ai nga maunga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.
a mura ana te ahi i to ratou ropu; wera ana i te mura te hunga kino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and of the angels he saith, who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
ko tana kupu ia mo nga anahera, meinga ana e ia ana anahera hei wairua, ana kaimahi hei mura ahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
his head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;
a ko tona matenga me nga makawe ma tonu, ano he wuuru ma, he hukarere; ko ona kanohi, ano he mura ahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount sina an angel of the lord in a flame of fire in a bush.
a, no ka tutuki nga tau e wha tekau, ka puta ki a ia tetahi anahera a te ariki i te koraha o maunga hinai, i roto i te mura ahi i te rakau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
e kore ia e puta i te pouri, ona peka ka maroke i te mura, ka riro atu ano ia i te manawa o tona mangai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
his eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
a ko ona kanohi, ano he mura ahi, a i runga i tona matenga nga karauna maha; he ingoa hoki tona kua oti te tuhituhi, e kore nei tetahi e matau, ko ia anake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the light of israel shall be for a fire, and his holy one for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
a hei ahi te marama o iharaira, a ko tana mea tapu ano hoki hei mura; a ka wera ona tumatakuru, ona tataramoa, pau ake i te ra kotahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.
otiia ka timata nei te kake o te pongere o te pa ki runga, me te pou auahi, na ka titiro nga pineamini ki muri i a ratou, nga kua pau te pa i te ahi, e kake ana tera he paowa ki te rangi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days.
na, ko te hunga whakaaro nui i roto i te iwi, he tokomaha a ratou e whakaako ai: otiia he maha nga ra e hinga ai ratou i te hoari, i te mura, i te whakarau, i te pahua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the angel of the lord appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
a ka puta ki a ia te anahera a ihowa i roto i te mura ahi, i waenganui o tetahi rakau; a ka titiro ia, na, e toro ana te rakau i te ahi, a kihai i pau te rakau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up shadrach, meshach, and abed-nego.
na reira, i te akiaki rawa o te whakahau a te kingi, i te nui rawa hoki o te hana o te ahi, mate iho i te mura o te ahi nga tangata nana i kawe a hataraka, a mehaka, a apereneko
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
i mua i a ratou ko te ahi e kai ana, i muri i a ratou ko te mura e ngiha ana; ko te whenua i mua i a ratou me te mea ko te kari o erene, a i muri i a ratou he koraha ururua; ae ra, kahore he mea i puta i a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: