Results for fountain translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

fountain

Maori

te puna nui

Last Update: 2016-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

fountain of water

Maori

te puna wairoa o te waikoropupu

Last Update: 2020-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.

Maori

kia manaakitia tau puna wai: kia koa ano koe ki te wahine o tou taitamarikitanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?

Maori

e pupu ake ana ranei i te puna ko te reka, ko te kawa, i roto i te poka kotahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

Maori

kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the fear of the lord is a fountain of life, to depart from the snares of death.

Maori

he puna ora te wehi ki a ihowa, e mahue ai nga reti o te mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.

Maori

me te manawa whenua i takatakahia, me te puna i whakaparuparutia, koia ano te tangata tika e hinga ana i te aroaro o te tangata kino

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.

Maori

he kari kua oti te tutaki toku tuahine, toku hoa; he manawa whenua kua oti te papuni, he puna kua oti te hiri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the angel of the lord found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to shur.

Maori

a ka kitea ia e te anahera a te atua i tetahi puna wai i te koraha, i te puna i te huarahi ki huru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.

Maori

a mimiti tonu ake te puna o ona toto; no ka mahara a roto o tona tinana kua ora ia i te mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now the philistines gathered together all their armies to aphek: and the israelites pitched by a fountain which is in jezreel.

Maori

na ka huihuia e nga pirihitini a ratou taua katoa ki apeke, i te noho hoki a iharaira ki te puna i ietereere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that i might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Maori

aue, me he wai toku mahunga! me he puna roimata oku kanohi, kia tangihia ai e ahau nga tupapaku o te tamahine a taku iwi i te ao, i te po

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

israel then shall dwell in safety alone: the fountain of jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.

Maori

na ka noho humarie a iharaira, me te matapuna o hakopa ko ia anake, ki te whenua witi, waina; ae ra, ka maturuturu iho te tomairangi o ona rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto me, it is done. i am alpha and omega, the beginning and the end. i will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.

Maori

i mea mai ano ia ki ahau, kua oti enei mea. ko ahau te arepa, te omeka, te timatanga, te whakamutunga. ka hoatu noa e ahau ki te tangata matewai he wai i te puna o te wai o te ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and at the fountain gate, which was over against them, they went up by the stairs of the city of david, at the going up of the wall, above the house of david, even unto the water gate eastward.

Maori

na i te keti o te puna wai, i te ritenga mai ano o ratou, ka haere atu ratou i nga kaupae o te pa o rawiri, i te pinakitanga o te taiepa i runga i te whare o rawiri, tae noa ki te keti wai ki te rawhiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:

Maori

i tana whakapumautanga i nga rangi i runga; i te tototanga o nga puna o te rire

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,734,299 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK