Results for give to translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

give to

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.

Maori

hoatu ki te tangata e tono mea ana i a koe, kaua hoki e tahuri ke i te tangata e mea ana ki te taonga tarewa i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

none of them can by any means redeem his brother, nor give to god a ransom for him:

Maori

e kore tetahi o ratou e ahei te hoko i tona teina, te hoatu ranei i tetahi utu mona ki te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.

Maori

hoatu ki nga tangata katoa e inoi ana ki a koe; kaua hoki e tonoa au mea ki te tangohia e te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.

Maori

ka homai e ia he pare ataahua ki tou mahunga, ka potaea ano koe e ia ki te karauna whakapaipai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.

Maori

ka tangohia hoki e ia te whakatekau o a koutou purapura, o a koutou kari waina, a ka hoatu ki ana unaka, ki ana pononga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it's my birthday tomorrow so i'd like to give to charity water how about you?

Maori

ae

Last Update: 2021-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so all the cities which ye shall give to the levites shall be forty and eight cities: them shall ye give with their suburbs.

Maori

ko nga pa katoa e hoatu e koutou ki nga riwaiti, kia wha tekau ma waru: era, me nga wahi o waho ake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am the lord: that is my name: and my glory will i not give to another, neither my praise to graven images.

Maori

ko ihowa ahau: ko toku ingoa tena: e kore ano e tukua e ahau toku kororia ki tetahi atu, toku whakamoemiti ki te whakapakoko

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when ye be come into the land of canaan, which i give to you for a possession, and i put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;

Maori

e tae koutou ki te whenua o kanaana e hoatu nei e ahau hei kainga tupu mo koutou, a ka whakapangia atu e ahau te repera ki tetahi whare o te whenua e nohoia e koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily i say unto you, he shall in no wise lose his reward.

Maori

a, ki te whakainumia e tetahi tetahi o enei mea nonohi, ahakoa kotahi ano te kapu wai matao, i runga i te ingoa o te akonga, he pono taku e mea nei ki a koutou, e kore rawa ia e hapa i tona utu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and thou shalt give to the priests the levites that be of the seed of zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the lord god, a young bullock for a sin offering.

Maori

me hoatu e koe he puru, he kuao, hei whakahere hara ki nga tohunga, ki nga riwaiti, ki nga uri o haroko, e whakatata ana ki ahau minita ai, e ai ta te ariki, ta ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the servant answered saul again, and said, behold, i have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will i give to the man of god, to tell us our way.

Maori

na ka whakahoki taua tangata ki ta haora, ka mea, nana, ko te whakawha tenei o te hekere hiriwa kei toku ringa: me hoatu e ahau ki taua tangata a te atua, kia whakaaturia mai e ia to taua ara ki a taua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and menahem exacted the money of israel, even of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of assyria. so the king of assyria turned back, and stayed not there in the land.

Maori

na tangohia ana e menaheme te hiriwa i a iharaira, i nga tangata taonga nui katoa, hei hoatu mana ki te kingi o ahiria: e rima tekau hekere a tenei, a tenei. na hoki ana te kingi o ahiria, kihai hoki i noho ki taua whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

welcome my moko,for the land we stand on,for the envy that you will have over so many us,your whanau,be good to your mum and dad,as they will give to guidance as you grow my moko,you are blessed by many,much love to u my moko,koro will be watching

Maori

Last Update: 2021-05-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,746,113,376 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK