Results for heart of the sea translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

heart of the sea

Maori

italiano

Last Update: 2021-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

heart of tree

Maori

taiho

Last Update: 2015-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the sea

Maori

te marae

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the heart of hamilton

Maori

kei runga i taku korero haere ki te matakitaki

Last Update: 2023-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i respect you man of the sea

Maori

tangata o te moana

Last Update: 2021-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

she is the heart of your heart

Maori

ko ia te kuku o tuku manawa

Last Update: 2019-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the sea is a port

Maori

ko auckland te moana

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i've seen the sea

Maori

i kai au i te kerepi

Last Update: 2023-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i stand by the sea

Maori

ka mahimahi au ki tō māmā

Last Update: 2022-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

may i go into the sea

Maori

kia tae atu ahau ki roto a tangaroa

Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am going to the sea

Maori

i haere au ki te kāinga.

Last Update: 2022-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to be rough (of the sea), choppy, agitated

Maori

karekare

Last Update: 2019-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we have come from across the sea

Maori

Last Update: 2023-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the lord.

Maori

kia whakamanamana koutou ki tona ingoa tapu: kia hari nga ngakau o te hunga e rapu ana i a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.

Maori

ka whiwhi te ngakau o te tangata matau ki te mohio; e rapu ana hoki te taringa o nga whakaaro nui ki te mohio

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as in water face answereth to face, so the heart of man to man.

Maori

he pera i te wai, tiro atu, tiro mai he kanohi, ka pena ano to te tangata ngakau ki te tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

who is the sea where my concerns are longed.

Maori

ko mahuhu ki te rangi te waka

Last Update: 2023-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.

Maori

hipoki ai te tangata tupato i te matauranga: e karanga nui ana ia te ngakau o nga kuware i te kuwaretanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and in the fourth watch of the night jesus went unto them, walking on the sea.

Maori

a i te wha o nga mataaratanga o te po ka haere a ihu ki a ratou, i haere maori i runga i te moana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and wherefore discourage ye the heart of the children of israel from going over into the land which the lord hath given them?

Maori

he aha koutou i pehi ai i te ngakau o nga tama a iharaira kia kaua e whiti ki te whenua i homai e ihowa ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,720,322,669 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK