Results for hebrew translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

hebrew

Maori

reo hürai

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hebrew language

Maori

hiperu te reo

Last Update: 2015-06-09
Usage Frequency: 16
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and he gathered them together into a place called in the hebrew tongue armageddon.

Maori

na ka huihuia ratou e ia ki te wahi e huaina nei i te reo hiperu ko aramakerona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and a superscription also was written over him in letters of greek, and latin, and hebrew, this is the king of the jews.

Maori

a tera te mea i tuhituhia ki runga ake i a ia, ko te kingi tenei o nga hurai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the hebrew golgotha:

Maori

a amo ana ia i tona ripeka, haere ana ki te wahi e kiia nei ko te wahi o te angaanga, tona ingoa ki te reo hiperu, ko korokota

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and he said unto them, i am an hebrew; and i fear the lord, the god of heaven, which hath made the sea and the dry land.

Maori

ano ra ko ia ki a ratou, he hiperu ahau; e wehi ana hoki ahu i a ihowa, i te atua o nga rangi, nana nei i hanga te moana me te whenua maroke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

(and when they heard that he spake in the hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)

Maori

a, ka rongo ratou ko te reo hiperu tana i korero ai ki a ratou, katahi ka mutu rawa te kiki; a ka mea ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the hebrew tongue is abaddon, but in the greek tongue hath his name apollyon.

Maori

he kingi ano to ratou, ko te anahera o te poka torere; ko tona ingoa i te reo hiperu ko aparona, a i te reo kariki ko aporiona tona ingoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

then said his sister to pharaoh's daughter, shall i go and call to thee a nurse of the hebrew women, that she may nurse the child for thee?

Maori

katahi ka mea tona tuahine ki te tamahine a parao, kia haere ahau ki te karanga i tetahi wahine whakangote o nga hiperu ki a koe hei whakangote mau i te tamaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

circumcised the eighth day, of the stock of israel, of the tribe of benjamin, an hebrew of the hebrews; as touching the law, a pharisee;

Maori

ko te kotinga i te ra tuawaru, no te whanau a iharaira, no te hapu o pineamine, he hiperu no nga hiperu; ki to te ture he parihi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and if thy brother, an hebrew man, or an hebrew woman , be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.

Maori

ki te hokona atu ki a koe tou teina, he tane hiperu, he wahine hiperu ranei, a ka mahi ki a koe e ono nga tau; na hei te whitu o nga tau me tuku ia kia haere noa atu i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and it came to pass in those days, when moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an egyptian smiting an hebrew, one of his brethren.

Maori

a i aua ra, ka kaumatuatia a mohi, na ka haere ki ona tuakana, ka titiro hoki ki a ratou kawenga: a ka kite ia i tetahi ihipiana e patu ana i tetahi hiperu, no ona tuakana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and both of them discovered themselves unto the garrison of the philistines: and the philistines said, behold, the hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.

Maori

na ka puta raua tokorua ki nga hoia pupuri a nga pirihitini: a ka mea nga pirihitini, nana, ko nga hiperu e puta mai ana i roto i nga rua i piri ai ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,739,163,395 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK