Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
where is the key ?!
pēhea
Last Update: 2020-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
our language is malayalam
ko te reo ko malaylam
Last Update: 2022-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the language is spoken daily
kei te kohete tana kuia i a ia
Last Update: 2021-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is the day
ko te aha tenei ra
Last Update: 2023-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your native language is very good girl
tino pai to reo maori
Last Update: 2021-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is the oldest
tokowhā āku tamariki
Last Update: 2019-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he is the teacher
he kaiako ia
Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the keys to the house
ei! kua mākona.
Last Update: 2022-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is the pizza ready yet
Last Update: 2020-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
keily is the middle child
ko(onora) te pōtiki
Last Update: 2023-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
today is the ruler's sign.
rangatira.
Last Update: 2022-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e ara e! the beauty of this language is also son. mother kels must have returned to her school work
e ara e! te rerehua hoki o teenei reo e tama. kaore i kore kua hoki a whaea kels ki oona mahi kura
Last Update: 2021-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
a ka tahuri tou taringa ki te whakaaro nui, ka anga ano tou ngakau ki te matauranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
ka mohiotia ano te matauranga e nga wairua kotiti ke, a ka ako te hunga amuamu ki te kupu mohio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would like to thank all the teachers at te wananga o raukawa. it is true to say of our māori ancestors: “language is the lifeblood of māori identity”. speaking the language makes us strong. greetings, greetings, greetings to you all.
e mihi ahau ki a ngā kaiako katoa i te wananga o raukawa e tika ana te kōrero i ō māori tūpuna: “ko te reo te mauri o te mana māori”. mā te kōrero te reo e pakari i tātou. tēnā koutou, tēnā koutou, tēnā koutou katoa.
Last Update: 2021-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: