Results for life is short translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

life is short

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

but he is short and parsuris

Maori

ko piripi te tama a māhaki rāua ko himiona, engari e noho ana ia i te whanganui-a-tara

Last Update: 2023-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the holiday is short and good.

Maori

ka kaukau i ngā wai wera. ka hīkoi i ngā ngahere.

Last Update: 2019-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

life is a treasure

Maori

he taonga te ora

Last Update: 2020-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

life is good in the sun

Maori

he pai te ora

Last Update: 2022-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hope life is treating you good

Maori

stay mad i don’t care this is my tangata whenua

Last Update: 2023-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

life is the first thing to do

Maori

tihei mauri ora

Last Update: 2018-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they change the night into day: the light is short because of darkness.

Maori

ko te po kua meinga e ratou hei ao; ko te marama, e ki ana ratou, e tata tonu ana ki te pouri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for ye are dead, and your life is hid with christ in god.

Maori

kua mate hoki koutou, a kua oti to koutou ora te huna ki a te karaiti i roto i te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?

Maori

he poto te wa e whakamanamana ai te tangata kino, a ko te hari o te tangata atuakore he wheriko kau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.

Maori

kia mahara he hau oku ra; heoi ano kitenga o toku kanohi i te pai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this is the record, that god hath given to us eternal life, and this life is in his son.

Maori

ko te whakaatu hoki tenei, ara kua homai e te atua ki a tatou te ora tonu; kei roto ano i tana tama tenei ora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jacob called the name of the place peniel: for i have seen god face to face, and my life is preserved.

Maori

na huaina ana e hakopa te ingoa o taua wahi ko peniere: i mea hoki ia, moku i titiro ki te atua, he kanohi, he kanohi, a kei te ora nei ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and paul went down, and fell on him, and embracing him said, trouble not yourselves; for his life is in him.

Maori

na ka heke iho a paora, a hinga ana ki runga ki a ia, awhi ana i a ia, ka mea, kei ngangau koutou; kei roto hoki i a ia tona wairua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.

Maori

i ona whakaitinga i whakakorea he whakawa mona: ma wai hoki tona whakatupuranga e korero? kua tangohia atu nei tona ora i te whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.

Maori

ka hemo nei hoki toku ora i te tangi, me oku tau i te aue; poto iho toku kaha i toku he, kurupopo ana oku iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the father, but is of the world.

Maori

ko nga mea katoa hoki i te ao, te hiahia o te kikokiko, te hiahia o nga kanohi, me te whakapehapeha ki o te ao mea, ehara i te matua, engari no te ao

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto me again, stand, i pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me.

Maori

na ka mea ia ki ahau, tena, e tu ki toku taha, whakamatea hoki ahau, kua mau pu hoki ahau i te pouri; no te mea kei te toitu tonu te ora i roto i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he felt sure he would find land there and become a great chief. so ru called together his four younger brothers taiteraiva, taiteravaru, ruatakina, and verituamaroa and asked them to go with him. at first the brothers were afraid and would not agree, saying, “why leave our present home where life is carefree and happy, to die at sea?”

Maori

i mahara ia ka kitea e ia he whenua ki reira ka noho hei rangatira nui. na ka huihuia e ru ona teina tokowha, a taiteraiva, a taiteravaru, a ruatakina, a verituamaroa, ka tono kia haere tahi ratou. i te omuaraa, ua mǎta‘u te mau taeae e aita ratou i farii, ma te parau e, “no te aha e faarue ai i to matou fare i teie nei i reira te oraraa ma te peapea ore e te oaoa, no te pohe i te moana?

Last Update: 2022-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,573,255 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK