Results for oh come let us worship our lord our... translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

oh come let us worship our lord our god

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

o come, let us worship and bow down: let us kneel before the lord our maker.

Maori

haere mai tatou, kia koropiko, kia tuohu: kia tukua nga turi ki te aroaro o ihowa, o to tatou kaihanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the lord hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in zion the work of the lord our god.

Maori

kua whakaputaina e ihowa to tatou tika: haere mai, kia korerotia e tatou te mahi a ihowa, a to tatou atua ki hiona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the lord our god made a covenant with us in horeb.

Maori

i whakarite a ihowa, to tatou atua, i te kawenata ki a tatou i horepa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.

Maori

tena, taua ka whakainu i to taua papa ki te waina, ka takoto ai taua ki a ia, kia tupu ai i a taua tetahi uri mo to taua papa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

because of the house of the lord our god i will seek thy good.

Maori

he whakaaro ki te whare o ihowa, o to tatou atua, ka rapu ahau i te pai mou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he is the lord our god: his judgments are in all the earth.

Maori

ko ihowa ia, ko to tatou atua; kei te whenua katoa ana whakaritenga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

English

o come, let us sing unto the lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

Maori

tena, kia waiata tatou ki a ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i said unto you, ye are come unto the mountain of the amorites, which the lord our god doth give unto us.

Maori

na ka mea ahau ki a koutou, kua tae mai nei koutou ki te whenua maunga o nga amori, ka homai nei e ihowa, e to tatou atua, ki a tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our god: and the lord do that which seemeth him good.

Maori

kia maia, kia whakatangata hoki tatou mo to tatou iwi, mo nga pa hoki o to tatou atua: a ma ihowa e mea te mea i pai ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the lord our god, as he hath commanded us.

Maori

a hei tika mo tatou ki te mau te mahi i enei whakahau katoa ki te aroaro o ihowa, o to tatou atua, ki te pera me tana i whakahau ai ki a tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

exalt the lord our god, and worship at his holy hill; for the lord our god is holy.

Maori

whakanuia a ihowa, to tatou atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a ihowa, to tatou atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the people said unto joshua, the lord our god will we serve, and his voice will we obey.

Maori

katahi ka mea te iwi ki a hohua, ka mahi matou ki a ihowa, ki to tatou atua, ko tona reo hoki ta matou e whakarongo ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that the name of our lord jesus christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our god and the lord jesus christ.

Maori

kia whakakororiatia ai te ingoa o to tatou ariki, o ihu karaiti, i roto i a koutou, me koutou hoki i roto i a ia, kia rite ai ki ta te aroha noa o to tatou atua, o te ariki hoki, o ihu karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lord our god delivered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.

Maori

a homai ana ia e ihowa, e to tatou atua, ki to tatou aroaro; na patua ana ia e tatou, me ana tama, me tona iwi katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the lord our god any more, then we shall die.

Maori

na kia mate matou hei aha? ka pau hoki matou i tenei ahi nui; ki te rongo ano matou i te reo o ihowa, o to tatou atua, na ka mate matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and let the beauty of the lord our god be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.

Maori

a hei runga i a matou te ataahua o ihowa, o to matou atua: whakapumautia ano ki a matou te mahi a o matou ringa, ae ra, te mahi a o matou ringa, whakapumautia e koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the children of israel said to samuel, cease not to cry unto the lord our god for us, that he will save us out of the hand of the philistines.

Maori

na ka mea nga tama a iharaira ki a hamuera, kei whakamutua tau karanga ki a ihowa, ki to tatou atua, mo matou, kia whakaorangia matou i te ringa o nga pirihitini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and zedekiah the king sent jehucal the son of shelemiah and zephaniah the son of maaseiah the priest to the prophet jeremiah, saying, pray now unto the lord our god for us.

Maori

na ka unga e terekia, e te kingi, a iehukara tama a heremia raua ko tepania tama a maaheia tohunga ki a heremaia poropiti, hei ki atu, tena koa, inoi mo tatou ki a ihowa, ki to tatou atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, to morrow. and he said, be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the lord our god.

Maori

a ka mea ia, hei apopo. na ka mea ia, kia rite ki tau na, kia mohio ai koe kahore tetahi e rite ana ki a ihowa, ki to matou atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, wherefore hath the lord pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the lord our god?

Maori

na, ka korerotia e koe enei kupu katoa ki tenei iwi, a ka mea ratou ki a koe, na te aha tenei kino nui katoa i korerotia mai ai e ihowa ki a matou? he aha hoki to matou he? he aha ano to matou hara i hara ai matou ki a ihowa, ki to matou atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,861,347 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK