Results for order translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

order

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

_in decreasing order

Maori

query-sort

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

can we order some food

Maori

ka taea e au te tiki inu

Last Update: 2022-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

_in reverse alphabetical order

Maori

query-sort

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thank you for your order, enjoy your evening

Maori

thank you for your purchase

Last Update: 2021-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sometimes you have to tweek it in order to properly test it

Maori

i ētahi wā me whakakore e koe kia tika ai te whakamātau i tēnā

Last Update: 2022-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he shall order the lamps upon the pure candlestick before the lord continually.

Maori

me whakapai tonu e ia nga rama i runga i te turanga parakore o nga rama ki te aroaro o ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for he testifieth, thou art a priest for ever after the order of melchisedec.

Maori

kua whakaaturia mai nei hoki e ia, hei tohunga koe ake ake i runga i te ritenga o merekihereke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.

Maori

whakatikaia oku hikoinga ki runga i tau kupu: kaua hoki tetahi he e tukua hei rangatira moku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.

Maori

ki te taea e koe, whakahokia mai e koe he kupu ki ahau; whakatikaia au korero ki toku aroaro, e tu ki runga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he set the bread in order upon it before the lord; as the lord had commanded moses.

Maori

i whakararangitia hoki te taro ki runga, ki te aroaro o ihowa; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.

Maori

whakaaturia mai ki a matou ta matou e korero ai ki a ia; e kore hoki e tika i te pouri ta matou whakatakoto o te korero

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the sons of aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:

Maori

na me maka he ahi e nga tama a arona tohunga ki runga ki te aata, me whakapai hoki nga wahie ki runga ki te ahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,

Maori

na, i te mea he tokomaha kua anga ki te whakakaupapa i te korero o nga mea kua whakatutukitia nei i waenganui i a tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass, that while he executed the priest's office before god in the order of his course,

Maori

na tupono tonu, i a ia e mahi ana i a te tohunga mahi i te aroaro o te atua i te takanga o tana wiki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and manoah said, now let thy words come to pass. how shall we order the child, and how shall we do unto him?

Maori

na ka mea a manoa, kia mana ra tau kupu. tena koa nga tikanga mo te tamaiti, he aha he mahi mana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of galatia and phrygia in order, strengthening all the disciples.

Maori

a, roaroa iho ki reira, ka haere, a haereerea marietia ana e ia te whenua o karatia, o pirikia, me te whakau i nga akonga katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for though i be absent in the flesh, yet am i with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in christ.

Maori

no te mea ahakoa kei tawhiti toku kikokiko, kei a koutou na toku wairua, e hari ana, e titiro ana ki a koutou ritenga tika, ki te u ano hoki o to koutou whakapono ki a te karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.

Maori

ki te whenua o te pouri kerekere, o te tino o te pouri; he whenua no te atarangi o te mate, kahore nei o reira tikanga, a ko tona marama, koia ano te pouri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and also the burnt offerings were in abundance,with the fat of the peace offerings, and the drink offerings for every burnt offering. so the service of the house of the lord was set in order.

Maori

a he tini nga tahunga tinana, me te ngako o nga whakahere mo te pai, me nga ringihanga ano mo nga tahunga tinana. heoi kua oti te mahi o te whare o ihowa te whakatika

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until solomon had built the house of the lord in jerusalem: and then they waited on their office according to their order.

Maori

i minita ano ratou ki te ritenga atu o te nohoanga o te tapenakara o te whakaminenga, i waiata, a taea noatia te hanganga a horomona i te whare o ihowa ki hiruharama: katahi ratou ka tuturu ki ta ratou mahi i whakaritea ma ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,614,173 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK