Results for persuaded translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

persuaded

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

be persuaded

Maori

whakakikitia

Last Update: 2013-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

by long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.

Maori

ma te roa e whakamanawanui ana ka whakaae mai ai te kingi, a ma te arero ngawarika mangungu ai te wheua

Last Update: 2024-03-11
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the jews and the greeks.

Maori

na ka korerorero ia i roto i te whare karakia i nga hapati katoa, e tohe ana ki nga hurai ratou ko nga kariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when he would not be persuaded, we ceased, saying, the will of the lord be done.

Maori

a, no tona korenga i rongo, ka mutu ta matou, ka mea, kia meatia ta te ariki e pai ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask barabbas, and destroy jesus.

Maori

otiia i whakakikitia e nga tohunga nui ratou ko nga kaumatua te mano, kia inoia a parapa, kia whakangaromia a ihu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he said unto him, if they hear not moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.

Maori

na ka mea tera ki a ia, ki te kore ratou e whakarongo ki a mohi, ki nga poropiti hoki, e kore ano e whakaae ahakoa ara ake te tangata i te hunga mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but and if we say, of men; all the people will stone us: for they be persuaded that john was a prophet.

Maori

a ki te mea tatou, no te tangata; ka akina tatou e te iwi katoa ki te kamaka: e whakapono ana hoki ratou he poropiti a hoan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.

Maori

na e u ana toku ake whakaaro ki a koutou, e oku teina, e ki ana koutou i te pai, whawhao rawa ki te matauranga katoa, a e taea ano e koutou te tohutohu tetahi i tetahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there came thither certain jews from antioch and iconium, who persuaded the people, and, having stoned paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.

Maori

otira ka haere mai etahi hurai i anatioka, i ikoniuma: a ka whakakiki ratou i nga mano a akina ana a paora ki te kohatu, toia ana ki waho o te pa, hua noa kua mate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i know, and am persuaded by the lord jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.

Maori

e mohio ana ahau, u tonu toku whakaaro i roto i te ariki, i a ihu, kahore he mea nona ake ano tona noa: haunga ia ki te mea tetahi he noa tetahi mea, e noa ano ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the king knoweth of these things, before whom also i speak freely: for i am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.

Maori

e matau ana hoki te kingi ki enei mea, i maia ai ahau ki te korero ki a ia: e mea ana hoki ahau, kahore tetahi o enei mea i ngaro i a ia; kihai hoki tenei mea i mahia i te kokonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and after certain years he went down to ahab to samaria. and ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that he had with him, and persuaded him to go up with him to ramoth-gilead.

Maori

na i te mutunga o etahi tau ka haere atu ia ki a ahapa, ki hamaria. a he tini nga hipi me nga kau i patua e ahapa ma ratou ko ona hoa. na kei te kukume ia i a ia kia haere tahi raua ki ramoto kireara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,725,389,568 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK