Results for place names translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

place names

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

our place

Maori

our place

Last Update: 2013-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

healing place

Maori

tuhinga o mua

Last Update: 2021-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

any place any time

Maori

tētahi wāhi ahakoa te wā

Last Update: 2023-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

welcome to our place

Maori

maatau kainga

Last Update: 2021-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my place of growing up

Maori

toku wahi noho

Last Update: 2021-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

spiky water thing place

Maori

te waahi mea wai tiiki

Last Update: 2022-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jacob called the name of the place where god spake with him, bethel.

Maori

a huaina iho e hakopa te ingoa o te wahi i korero ai te atua ki a ia, ko peteere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they called the name of that place bochim: and they sacrificed there unto the lord.

Maori

na huaina iho e ratou te ingoa o taua wahi ko pokimi: i patu whakahere ano hoki ratou ma ihowa ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he called the name of the place taberah: because the fire of the lord burnt among them.

Maori

a huaina iho te ingoa o tena wahi ko tapera: no te kaanga hoki o te ahi a ihowa i roto i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he called the name of that place bethel: but the name of that city was called luz at the first.

Maori

a huaina iho e ia te ingoa o taua wahi ko peteere: ko rutu ia te ingoa o taua pa i mua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and jacob called the name of the place peniel: for i have seen god face to face, and my life is preserved.

Maori

na huaina ana e hakopa te ingoa o taua wahi ko peniere: i mea hoki ia, moku i titiro ki te atua, he kanohi, he kanohi, a kei te ora nei ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he called the name of that place kibroth-hattaavah: because there they buried the people that lusted.

Maori

na huaina iho e ia te ingoa o taua wahi ko kipiroto hataawa; no te mea i tanumia e ratou ki reira te hunga i minamina

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when jacob saw them, he said, this is god's host: and he called the name of that place mahanaim.

Maori

a ka mea a hakopa i tona kitenga i a ratou, ko te ope tenei a te atua: na huaina iho e ia te ingoa o tena wahi ko mahanaima

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

christian name

Maori

ka taea e martin te ingoa me te ingoa ingoa.

Last Update: 2019-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,579,324 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK