Results for plant translation from English to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

plant

Maori

ko wai ra

Last Update: 2022-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

plant path

Maori

aratupu

Last Update: 2023-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

climbing plant

Maori

kohe

Last Update: 2012-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.

Maori

hei rui mara, hei whakato mara waina, e tupu ai, e maha ai nga hua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.

Maori

heoi ma te haunga o te wai ka pihi, ka kokiri ona peka ano ko ta te mea tupu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them;

Maori

hanga he whare mo koutou, ka noho i roto; whakatokia he kari, ka kai i o ratou hua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but he answered and said, every plant, which my heavenly father hath not planted, shall be rooted up.

Maori

na ka whakahoki ia ka mea, ka hutia nga mahuri katoa kihai i whakatokia e toku matua i te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and at what instant i shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;

Maori

a i te wa tonu e korerotia ai e ahau tetahi iwi, tetahi kingitanga ranei, kia hanga, kia whakatokia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thou shalt yet plant vines upon the mountains of samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.

Maori

tera koe e whakato ano he mara waina ki runga ki nga maunga o hamaria: ka whakato nga kaiwhakato, a ka kai i ona hua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;

Maori

he wa e whanau ai, he wa e mate ai; he wa e whakato ai, he wa e hutia ai te mea i whakatokia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him.

Maori

a ka whakaturia e ia nga teneti o tona whare kingi, ki waenganui o te moana, o te maunga tapu ataahua; otiia ka tae ia ki tona mutunga, kahore hoki he awhina mona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thou shalt plant vineyards, and dress them, but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them.

Maori

ka whakatokia e koe, ka mahia nga mara waina, ko te waina ia e kore e inumia e koe, e kore ano e whakiia nga hua; ka kainga hoki e te huhu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow.

Maori

i te ra e whakato ai koe, ka taiepatia e koe, a i te ata matomato tonu tau i whakato ai: i te ra ia o te pouri, o te mamae ngau kino, ka memeha atu te kotinga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

because thou hast forgotten the god of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:

Maori

kua wareware hoki koe ki te atua o tou whakaoranga, a kua kahore i mahara ki te kamaka o tou kaha, mo reira ka whakatupuria e koe he mea ataahua, ka whakatokia ano ki te peka ke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the lord god had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.

Maori

kahore ano hoki tetahi rakau riki o te parae i te whenua, kahore ano tetahi otaota o te parae kia pihi noa: kahore hoki a ihowa, te atua, i mea kia ua ki te whenua, a kahore rawa he tangata hei mahi i te oneone

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for i will set mine eyes upon them for good, and i will bring them again to this land: and i will build them, and not pull them down; and i will plant them, and not pluck them up.

Maori

ka whakamau tonu atu hoki oku kanohi ki a ratou mo te pai, a ka whakahokia mai ano ratou e ahau ki tenei whenua: ka hanga ano ratou e ahau, e kore hoki e wahia iho; ka whakatokia ratou e ahau, e kore ano e hutia atu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

also i will ordain a place for my people israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the beginning,

Maori

na maku e whakarite he wahi mo taku iwi, mo iharaira; ka whakatokia ano ratou e ahau kia noho ki to ratou ake, e kore ano ratou e ngaueue a muri ake nei; e kore ano ratou e pehia ki raro i muri nei e nga tama a te kino; e kore e pera me to mua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,244,647 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK